国学666 » 《文选》 » 赠答一 » 颜延年 > 周德恭明祀,汉道尊光灵+

周德恭明祀,汉道尊光灵。原文解释

原文(一)

周德恭明祀,汉道尊光灵note-name:“周德”二句1“周德”二句:这二句说自周、汉以来,祭祀祖宗之礼就十#-666dd;隆重。言礼制其来有自。明祀,堂皇的祭祀。光灵,光辉的祖宗之灵。

翻译(一)

周代设礼便恭敬于堂皇的祭祀,汉代也十#-666dd;尊崇祖先的英灵。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

哀敬隆祖庙,崇树加园茔note-name:“哀敬”二句2“哀敬”二句:此二句是说哀敬的祭礼、增添设施等使先#-666aa;的陵庙更显得#guoxue666-com;大庄严。隆,高起。崇,尊。树,竖立,建立。诗中当指在陵园树碑或增添设施等。加,增加。

翻译(二)

哀敬的祭礼使祖庙更显得庄严,敬立碑亭设施使园陵更显得#guoxue666-com;大。

原文(三)

逮事休命始,投迹阶王庭note-name:“逮事”二句3“逮事”二句:这二句是颜延年说自己在宋武帝即位之初,即投身效力于王朝。逮,及。休命,美善的命令。诗中指宋武帝即帝王位。投迹,犹投身。

翻译(三)

先皇即位之初我就在朝廷任职,奔走于朝廷之上誓愿投身效命。

原文(四)

陪厕回天顾,朝宴流圣情note-name:“陪厕”二句4“陪厕”二句:这二句是说自己奉陪天子,深得皇恩眷顾,朝廷宴会中,皇家恩泽流布众#-666aa;。陪厕,指奉陪在天子身边。朝宴,朝会、宴集。

翻译(四)

陪侍于先皇身边每得天恩眷顾,朝会宴集席间流布着圣上恩情。

原文(五)

早服身义重,晚达生戒轻note-name:“早服”二句5“早服”二句:是颜延年自谓其君臣际遇,一见倾心,便以身相许,效命王朝。早#-666hh;,早年服事君王。身义,以身事君之义。晚达,晚年仕途通达。生戒,养生避祸之戒。

翻译(五)

早年#-666hh;事先皇看重君臣大义;晚年仕途通达,看轻养生避祸之戒。

原文(六)

否来note-name:否来6否来:否(pǐ)来,与下文中的“泰往”皆为《周易》中的卦名。泰谓“天地交而万物通”,否谓“天地不交而万物不通”。后来常以“否泰”指世道盛衰。这里“否来”“泰往”指宋少帝失德,小#-666aa;擅政,世道衰败。王泽竭,泰往人悔形note-name:人悔形7人悔形:指君子多忧。李善注:“王之德泽既竭,#-666aa;之悔吝形见。”《周易·系辞》:“悔吝者,忧虞之象也。”

翻译(六)

谁知少帝即位不修德行败坏朝政,国运衰微小#-666aa;擅权使我忧虑丛生。

原文(七)

敕躬惭积素,复与昌运并note-name:“敕躬”二句8“敕躬”二句:这二句意谓眼见宋少帝时朝政败坏,自己无能为力,有惭于宋武帝平素对自己的厚恩,只能戒慎其身。幸好又逢宋文帝时国运重兴,又得君臣契#-666ff;。敕,诫。躬,身,颜延年自谓。积素,积平素知遇之恩,是指宋武帝对自己厚遇。昌运,昌盛的国运。指宋文帝朝。并,合。

翻译(七)

不能劝谏少帝我真愧对先帝厚遇,得今日又逢明君国运重新振兴。

原文(八)

恩合非渐渍,荣会在逢迎note-name:“恩合”二句9“恩合”二句:这二句说自己受到天子特别的恩遇,不是点滴常恩,而是君王以礼逢迎。恩#-666ff;、荣会,指天子特别的恩遇。渐(jiān)渍,浸润,沾染。

翻译(八)

我身受皇家恩典非同于点滴沾润,君臣际遇鱼水相洽使我备感殊荣。

原文(九)

夙御严清制,朝驾守禁城note-name:“夙御”二句10“夙御”二句:这二句写的是从京城出发谒陵时的情景。夙,早。御,此指传令清道的使者。清制,天子出行前先清道的礼制。

翻译(九)

今皇谒陵前使喝道朝廷制度肃正,清晨候驾群臣恭立于森严皇城。

原文(十)

束绅note-name:束绅11束绅:指整束好衣着。绅,大带。西寝:在西边的寝庙。古代帝王陵旁设寝庙,庙供祭祀用,寝供放置衣冠等物用,以象征生时临朝寝息。入西寝,伏轸note-name:伏轸12伏轸:五臣本作“伏轼”,这是颜延年说自己陪侍天子于车中的表敬意的写法。东坰:在东边的郊野,指陵墓所在。出东坰。

翻译(十)

衣冠楚楚先到西边寝庙拜谒祭祀,又随圣驾驱车前往东边的园陵。

原文(十一)

衣冠note-name:衣冠13衣冠:指置于寝庙中的宋武帝生前衣冠。见上注。这里也有代指宋武帝生前形象的意思。冥漠:模糊不清。终冥漠,陵邑note-name:陵邑14陵邑:指陵地一带。转葱青。

翻译(十一)

先皇的衣冠已经变得模糊不清,园陵上的树木已长得一派葱青。

原文(十二)

松风遵路急,山烟note-name:冒15冒:覆盖。垅:陵墓。垅生。

翻译(十二)

风从松林间吹来沿着道路急进,山间烟岚升起笼罩住了园陵。

原文(十三)

皇心凭容物,民思被歌声note-name:“皇心”二句16“皇心”二句:这二句说文帝凭吊先皇,心存哀敬。祭祀时的礼颂之声中表现了臣民对先帝的思慕之情。凭,凭吊。容物,仪容衣物。

翻译(十三)

皇上凭吊先帝的仪容衣物,礼颂之歌唱出臣民思慕先帝的深情。

原文(十四)

万纪载弦吹,千载托旒旌note-name:“万纪”二句17“万纪”二句:这二句意谓宋武帝的#-666ii;绩,将永久为#-666aa;传唱和铭记。纪,十二年为一纪。弦吹,弦管。指乐曲。旒旌,饰有流苏的旗帜。吕延济注:“有功者铭书于旒旌之上。”

翻译(十四)

先帝的业绩千年万载永远传唱,先帝的#-666ii;勋永载旌旗辉煌彪炳。

原文(十五)

未殊帝世远,已同沦化萌note-name:“未殊”二句18“未殊”二句:李善注:“言帝泽被天下,威灵若存,故未殊其远。而己质虽存,其#-666nn;已谢,故同乎沦化之萌也。”吕向注:“伦(按,五臣本“沦”作“伦”),犹大也。言先帝之德,歌讴不歇,何殊古先帝?道年代既远而芬芳不息矣。同大化流行之萌始也。”兹从吕向注。

翻译(十五)

就像古代的帝王一样流芳百世,如同春风送暖孕育了万物滋生。

原文(十六)

幼牡困孤介,末暮谢幽贞note-name:“幼牡”二句19“幼牡”二句:这二句是作者自谓幼壮时不肯随同流俗,故未显达。到后来遇逢盛世,恋文帝之明德,不再隐退了。幼牡,当作“幼壮”(胡克家《文选考异》)。孤介,正直耿介,不随流俗。末暮,犹言晚年。谢,辞谢。幽贞,幽静贞吉。

翻译(十六)

少壮时我耿介正直而遭群小排斥,现在又逢盛世我不再归隐。

原文(十七)

发轨丧夷易,归轸慎崎倾note-name:“发轨”二句20“发轨”二句:此二句是以行车为喻,感叹自己正当年时遭少帝之乱朝,而今年老了,如车将归,须谨慎以防倾覆。发轨,犹发车。夷易,指道路平坦易行。归轸,犹回车。慎崎倾,要谨防道路崎岖而颠覆。

翻译(十七)

正如车辆初发却没遇上坦途,而今年老如车将归要谨防颠倾。

原文翻译

周德恭明祀,汉道尊光灵。

周代设礼便恭敬于堂皇的祭祀,汉代也十#-666dd;尊崇祖先的英灵。

哀敬隆祖庙,崇树加园茔。

哀敬的祭礼使祖庙更显得庄严,敬立碑亭设施使园陵更显得#guoxue666-com;大。

逮事休命始,投迹阶王庭。

先皇即位之初我就在朝廷任职,奔走于朝廷之上誓愿投身效命。

陪厕回天顾,朝宴流圣情。

陪侍于先皇身边每得天恩眷顾,朝会宴集席间流布着圣上恩情。

早服身义重,晚达生戒轻。

早年#-666hh;事先皇看重君臣大义;晚年仕途通达,看轻养生避祸之戒。

否来王泽竭,泰往人悔形。

谁知少帝即位不修德行败坏朝政,国运衰微小#-666aa;擅权使我忧虑丛生。

敕躬惭积素,复与昌运并。

不能劝谏少帝我真愧对先帝厚遇,得今日又逢明君国运重新振兴。

恩合非渐渍,荣会在逢迎。

我身受皇家恩典非同于点滴沾润,君臣际遇鱼水相洽使我备感殊荣。

夙御严清制,朝驾守禁城。

今皇谒陵前使喝道朝廷制度肃正,清晨候驾群臣恭立于森严皇城。

束绅入西寝,伏轸出东坰。

衣冠楚楚先到西边寝庙拜谒祭祀,又随圣驾驱车前往东边的园陵。

衣冠终冥漠,陵邑转葱青。

先皇的衣冠已经变得模糊不清,园陵上的树木已长得一派葱青。

松风遵路急,山烟冒垅生。

风从松林间吹来沿着道路急进,山间烟岚升起笼罩住了园陵。

皇心凭容物,民思被歌声。

皇上凭吊先帝的仪容衣物,礼颂之歌唱出臣民思慕先帝的深情。

万纪载弦吹,千载托旒旌。

先帝的业绩千年万载永远传唱,先帝的#-666ii;勋永载旌旗辉煌彪炳。

未殊帝世远,已同沦化萌。

就像古代的帝王一样流芳百世,如同春风送暖孕育了万物滋生。

幼牡困孤介,末暮谢幽贞。

少壮时我耿介正直而遭群小排斥,现在又逢盛世我不再归隐。

发轨丧夷易,归轸慎崎倾。

正如车辆初发却没遇上坦途,而今年老如车将归要谨防颠倾。

【原文注释】

〔1〕“周德”二句:这二句说自周、汉以来,祭祀祖宗之礼就十#-666dd;隆重。言礼制其来有自。明祀,堂皇的祭祀。光灵,光辉的祖宗之灵。

〔2〕“哀敬”二句:此二句是说哀敬的祭礼、增添设施等使先#-666aa;的陵庙更显得#guoxue666-com;大庄严。隆,高起。崇,尊。树,竖立,建立。诗中当指在陵园树碑或增添设施等。加,增加。

〔3〕“逮事”二句:这二句是颜延年说自己在宋武帝即位之初,即投身效力于王朝。逮,及。休命,美善的命令。诗中指宋武帝即帝王位。投迹,犹投身。

〔4〕“陪厕”二句:这二句是说自己奉陪天子,深得皇恩眷顾,朝廷宴会中,皇家恩泽流布众#-666aa;。陪厕,指奉陪在天子身边。朝宴,朝会、宴集。

〔5〕“早服”二句:是颜延年自谓其君臣际遇,一见倾心,便以身相许,效命王朝。早#-666hh;,早年服事君王。身义,以身事君之义。晚达,晚年仕途通达。生戒,养生避祸之戒。

〔6〕否来:否(pǐ)来,与下文中的“泰往”皆为《周易》中的卦名。泰谓“天地交而万物通”,否谓“天地不交而万物不通”。后来常以“否泰”指世道盛衰。这里“否来”“泰往”指宋少帝失德,小#-666aa;擅政,世道衰败。

〔7〕人悔形:指君子多忧。李善注:“王之德泽既竭,#-666aa;之悔吝形见。”《周易·系辞》:“悔吝者,忧虞之象也。”

〔8〕“敕躬”二句:这二句意谓眼见宋少帝时朝政败坏,自己无能为力,有惭于宋武帝平素对自己的厚恩,只能戒慎其身。幸好又逢宋文帝时国运重兴,又得君臣契#-666ff;。敕,诫。躬,身,颜延年自谓。积素,积平素知遇之恩,是指宋武帝对自己厚遇。昌运,昌盛的国运。指宋文帝朝。并,合。

〔9〕“恩合”二句:这二句说自己受到天子特别的恩遇,不是点滴常恩,而是君王以礼逢迎。恩#-666ff;、荣会,指天子特别的恩遇。渐(jiān)渍,浸润,沾染。

〔10〕“夙御”二句:这二句写的是从京城出发谒陵时的情景。夙,早。御,此指传令清道的使者。清制,天子出行前先清道的礼制。

〔11〕束绅:指整束好衣着。绅,大带。西寝:在西边的寝庙。古代帝王陵旁设寝庙,庙供祭祀用,寝供放置衣冠等物用,以象征生时临朝寝息。

〔12〕伏轸:五臣本作“伏轼”,这是颜延年说自己陪侍天子于车中的表敬意的写法。东坰:在东边的郊野,指陵墓所在。

〔13〕衣冠:指置于寝庙中的宋武帝生前衣冠。见上注。这里也有代指宋武帝生前形象的意思。冥漠:模糊不清。»

〔14〕陵邑:指陵地一带。

〔15〕:覆盖。垅:陵墓。

〔16〕“皇心”二句:这二句说文帝凭吊先皇,心存哀敬。祭祀时的礼颂之声中表现了臣民对先帝的思慕之情。凭,凭吊。容物,仪容衣物。

〔17〕“万纪”二句:这二句意谓宋武帝的#-666ii;绩,将永久为#-666aa;传唱和铭记。纪,十二年为一纪。弦吹,弦管。指乐曲。旒旌,饰有流苏的旗帜。吕延济注:“有功者铭书于旒旌之上。”

〔18〕“未殊”二句:李善注:“言帝泽被天下,威灵若存,故未殊其远。而己质虽存,其#-666nn;已谢,故同乎沦化之萌也。”吕向注:“伦(按,五臣本“沦”作“伦”),犹大也。言先帝之德,歌讴不歇,何殊古先帝?道年代既远而芬芳不息矣。同大化流行之萌始也。”兹从吕向注。

〔19〕“幼牡”二句:这二句是作者自谓幼壮时不肯随同流俗,故未显达。到后来遇逢盛世,恋文帝之明德,不再隐退了。幼牡,当作“幼壮”(胡克家《文选考异》)。孤介,正直耿介,不随流俗。末暮,犹言晚年。谢,辞谢。幽贞,幽静贞吉。

〔20〕“发轨”二句:此二句是以行车为喻,感叹自己正当年时遭少帝之乱朝,而今年老了,如车将归,须谨慎以防倾覆。发轨,犹发车。夷易,指道路平坦易行。归轸,犹回车。慎崎倾,要谨防道路崎岖而颠覆。