顾侯体明德,清风肃已迈。原文解释
翻译(一)
顾侯您具有美好的品德,风范清#guoxue666-com;,严正而远大。

原文(三)
伐鼓五岭表,扬旌万里外5“伐鼓”二句:此二句以“伐鼓”“扬旌”形容顾秘镇抚交州。五岭,山脉名。在今湖南、江西与两广交界处。表,外。旌,旗。。
翻译(三)
五岭之外响起威严的鼓声,万里外的南疆旗帜飘扬。
原文(四)
远绩不辞小,立德不在大6“远绩”二句:吕延济注:“绩,#-666ii;也。言远有功绩,不辞小位;立德成理,亦不在大国,小亦可为之。”按,交州是边地,故称其为小。。
翻译(四)
建立#-666ii;绩不在乎地方僻远,树立德行不追求厚禄#guoxue666-com;官。
原文 | 翻译 |
顾侯体明德,清风肃已迈。 | 顾侯您具有美好的品德,风范清#guoxue666-com;,严正而远大。 |
发迹翼藩后,改授抚南裔。 | 您起先奉命辅助吴王,现在改任镇抚南疆边民。 |
伐鼓五岭表,扬旌万里外。 | 五岭之外响起威严的鼓声,万里外的南疆旗帜飘扬。 |
远绩不辞小,立德不在大。 | 建立#-666ii;绩不在乎地方僻远,树立德行不追求厚禄#guoxue666-com;官。 |
高山安足凌,巨海犹萦带。 | 逾越#guoxue666-com;山峻岭您视若等闲,把大海视作衣带一般。 |
惆怅瞻飞驾,引领望归旆。 | 遥望您车驾飞逝我充满惆怅,引颈长望期待着您回还。 |
【原文注释】
〔1〕体:包含,具有。明德:美德。
〔2〕迈:远。
〔3〕发迹翼藩后:李善注引《顾氏谱》:“秘为吴王郎中令。”翼,辅佐。藩后,指吴王。
〔4〕改授:改任。南裔:指交州。
〔5〕“伐鼓”二句:此二句以“伐鼓”“扬旌”形容顾秘镇抚交州。五岭,山脉名。在今湖南、江西与两广交界处。表,外。旌,旗。
〔6〕“远绩”二句:吕延济注:“绩,#-666ii;也。言远有功绩,不辞小位;立德成理,亦不在大国,小亦可为之。”按,交州是边地,故称其为小。
〔7〕凌:逾越。
〔8〕萦:绕。
〔9〕飞驾:指迅速远去的车驾。
〔10〕引领:伸长脖子眺望貌。归旆(pèi):归来的旗帜。»