闲居三十载,遂与尘事冥。原文解释
原文(一)
闲居三十载1闲居三十载:按,此时陶渊明三十七岁,如说“闲居三十载”,则七岁即闲居在家,不#-666ff;情理。三十,当是“三二”之误。三二为六,闲居六载。因陶渊明二十九岁(393)初次出仕,任州祭酒,不久即辞职归田,“躬耕自资”;到三十五岁(399)又为桓玄幕僚,其间赋闲六年。,遂与尘事
2尘事:尘俗之事。此指交往应酬一类事。冥:冥漠,隔绝。冥。
翻译(一)
在故乡闲居了整整六年,长时期与世俗完全隔断。

翻译(二)
读诗书本是我一贯爱好,林园中也没有俗事牵连。
原文(八)
商歌非吾事15商歌非吾事:意为像甯戚那样商歌自荐,不是我干的。指不愿意出仕。《淮南子·主术训》:“甯戚商歌车下,桓公喟然而寤。”李善注引许慎注:“甯戚,卫#-666aa;。闻桓公兴霸,无以自达,将车自往。”商歌,商调之歌。商,乐调名。其声短促激越。,依依
16依依:留恋貌。耦(ǒu)耕:并肩耕作。在耦耕。
翻译(八)
入仕途求官做非我所愿,留恋的只是那躬耕田园。
翻译(九)
哪一天挂冠去回归故里,#guoxue666-com;爵位厚俸禄不萦心间。
原文 | 翻译 |
闲居三十载,遂与尘事冥。 | 在故乡闲居了整整六年,长时期与世俗完全隔断。 |
诗书敦宿好,林园无世情。 | 读诗书本是我一贯爱好,林园中也没有俗事牵连。 |
如何舍此去,遥遥至西荆。 | 为什么要舍弃就此离开,向西行去荆州道路漫漫。 |
叩枻新秋月,临流别友生。 | 秋月下心激动叩响船舷,流水旁惜别了亲密友伴。 |
凉风起将夕,夜景湛虚明。 | 薄暮时秋风起凉意无限,空旷的川原上澄明一片。 |
昭昭天宇阔,皛皛川上平。 | 明朗的天宇下多么辽阔,皎洁的河岸上非常平坦。 |
怀役不遑寐,中宵尚孤征。 | 惦记着官家事无暇休息,一个#-666aa;走不停直到夜半。 |
商歌非吾事,依依在耦耕。 | 入仕途求官做非我所愿,留恋的只是那躬耕田园。 |
投冠旋旧墟,不为好爵萦。 | 哪一天挂冠去回归故里,#guoxue666-com;爵位厚俸禄不萦心间。 |
养真衡茅下,庶以善自名。 | 茅檐下陋室中修真养性,像这样过一生才算至善。 |
【原文注释】
〔1〕闲居三十载:按,此时陶渊明三十七岁,如说“闲居三十载”,则七岁即闲居在家,不#-666ff;情理。三十,当是“三二”之误。三二为六,闲居六载。因陶渊明二十九岁(393)初次出仕,任州祭酒,不久即辞职归田,“躬耕自资”;到三十五岁(399)又为桓玄幕僚,其间赋闲六年。
〔2〕尘事:尘俗之事。此指交往应酬一类事。冥:冥漠,隔绝。
〔3〕诗书敦宿好:诗书敦宿好(hào),勤学诗书,是自己一贯爱好。敦,勉励。此指勤勉学习。宿,宿昔,一贯。
〔4〕世情:指#-666aa;世间的交往应酬,人情世故。
〔5〕此:指诗书、林园。
〔6〕西荆:荆州。当时京都在东,因称荆州为西荆。
〔7〕枻:枻(yì),船舷。
〔8〕友生:朋友。»
〔9〕将夕:薄暮。
〔10〕湛:清新澄澈貌。虚明:空明。指秋月照耀下,天阔川平之状。
〔11〕昭昭:明亮。»
〔12〕皛皛:皛皛(jiǎo),洁白光明貌。
〔13〕怀役:惦念官家差役。不遑:不暇。
〔14〕中宵:半夜。孤征:#-666ll;自行进。
〔15〕商歌非吾事:意为像甯戚那样商歌自荐,不是我干的。指不愿意出仕。《淮南子·主术训》:“甯戚商歌车下,桓公喟然而寤。”李善注引许慎注:“甯戚,卫#-666aa;。闻桓公兴霸,无以自达,将车自往。”商歌,商调之歌。商,乐调名。其声短促激越。
〔16〕依依:留恋貌。耦(ǒu)耕:并肩耕作。»
〔17〕投冠:指辞官。墟:村落。
〔18〕好爵:#guoxue666-com;官厚禄。萦:牵挂。原本为“荣”,据李公焕《笺注陶渊明集》改。
〔19〕养真:修真养性。衡茅:指茅屋陋室。衡,衡门,横木为门。茅,茅舍。
〔20〕庶以善自名:差不多可以用“善”这个字来指称自己的一生了。庶,庶几,将近,差不多。名,指称。