国学666 » 《文选》 » 行旅上 » 陶渊明 > 闲居三十载,遂与尘事冥+

闲居三十载,遂与尘事冥。原文解释

原文(一)

闲居三十载note-name:闲居三十载1闲居三十载:按,此时陶渊明三十七岁,如说“闲居三十载”,则七岁即闲居在家,不#-666ff;情理。三十,当是“三二”之误。三二为六,闲居六载。因陶渊明二十九岁(393)初次出仕,任州祭酒,不久即辞职归田,“躬耕自资”;到三十五岁(399)又为桓玄幕僚,其间赋闲六年。,遂与尘事note-name:尘事2尘事:尘俗之事。此指交往应酬一类事。冥:冥漠,隔绝。冥。

翻译(一)

在故乡闲居了整整六年,长时期与世俗完全隔断。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

诗书敦宿好note-name:诗书敦宿好3诗书敦宿好:诗书敦宿好(hào),勤学诗书,是自己一贯爱好。敦,勉励。此指勤勉学习。宿,宿昔,一贯。,林园无世情note-name:世情4世情:指#-666aa;世间的交往应酬,人情世故。

翻译(二)

读诗书本是我一贯爱好,林园中也没有俗事牵连。

原文(三)

如何舍note-name:此5此:指诗书、林园。去,遥遥至西荆note-name:西荆6西荆:荆州。当时京都在东,因称荆州为西荆。

翻译(三)

为什么要舍弃就此离开,向西行去荆州道路漫漫。

原文(四)

note-name:枻7枻:枻(yì),船舷。新秋月,临流别友生note-name:友生8友生:朋友。

翻译(四)

秋月下心激动叩响船舷,流水旁惜别了亲密友伴。

原文(五)

凉风起将夕note-name:将夕9将夕:薄暮。,夜景note-name:湛10湛:清新澄澈貌。虚明:空明。指秋月照耀下,天阔川平之状。虚明。

翻译(五)

薄暮时秋风起凉意无限,空旷的川原上澄明一片。

原文(六)

昭昭note-name:昭昭11昭昭:明亮。天宇阔,皛皛note-name:皛皛12皛皛:皛皛(jiǎo),洁白光明貌。川上平。

翻译(六)

明朗的天宇下多么辽阔,皎洁的河岸上非常平坦。

原文(七)

怀役note-name:怀役13怀役:惦念官家差役。不遑:不暇。不遑寐,中宵note-name:中宵14中宵:半夜。孤征:#-666ll;自行进。尚孤征。

翻译(七)

惦记着官家事无暇休息,一个#-666aa;走不停直到夜半。

原文(八)

商歌非吾事note-name:商歌非吾事15商歌非吾事:意为像甯戚那样商歌自荐,不是我干的。指不愿意出仕。《淮南子·主术训》:“甯戚商歌车下,桓公喟然而寤。”李善注引许慎注:“甯戚,卫#-666aa;。闻桓公兴霸,无以自达,将车自往。”商歌,商调之歌。商,乐调名。其声短促激越。依依note-name:依依16依依:留恋貌。耦(ǒu)耕:并肩耕作。在耦耕。

翻译(八)

入仕途求官做非我所愿,留恋的只是那躬耕田园。

原文(九)

投冠note-name:投冠17投冠:指辞官。墟:村落。旋旧墟,不为好爵note-name:好爵18好爵:#guoxue666-com;官厚禄。萦:牵挂。原本为“荣”,据李公焕《笺注陶渊明集》改。萦。

翻译(九)

哪一天挂冠去回归故里,#guoxue666-com;爵位厚俸禄不萦心间。

原文(十)

养真note-name:养真19养真:修真养性。衡茅:指茅屋陋室。衡,衡门,横木为门。茅,茅舍。衡茅下,庶以善自名note-name:庶以善自名20庶以善自名:差不多可以用“善”这个字来指称自己的一生了。庶,庶几,将近,差不多。名,指称。

翻译(十)

茅檐下陋室中修真养性,像这样过一生才算至善。

原文翻译

闲居三十载,遂与尘事冥。

在故乡闲居了整整六年,长时期与世俗完全隔断。

诗书敦宿好,林园无世情。

读诗书本是我一贯爱好,林园中也没有俗事牵连。

如何舍此去,遥遥至西荆。

为什么要舍弃就此离开,向西行去荆州道路漫漫。

叩枻新秋月,临流别友生。

秋月下心激动叩响船舷,流水旁惜别了亲密友伴。

凉风起将夕,夜景湛虚明。

薄暮时秋风起凉意无限,空旷的川原上澄明一片。

昭昭天宇阔,皛皛川上平。

明朗的天宇下多么辽阔,皎洁的河岸上非常平坦。

怀役不遑寐,中宵尚孤征。

惦记着官家事无暇休息,一个#-666aa;走不停直到夜半。

商歌非吾事,依依在耦耕。

入仕途求官做非我所愿,留恋的只是那躬耕田园。

投冠旋旧墟,不为好爵萦。

哪一天挂冠去回归故里,#guoxue666-com;爵位厚俸禄不萦心间。

养真衡茅下,庶以善自名。

茅檐下陋室中修真养性,像这样过一生才算至善。

【原文注释】

〔1〕闲居三十载:按,此时陶渊明三十七岁,如说“闲居三十载”,则七岁即闲居在家,不#-666ff;情理。三十,当是“三二”之误。三二为六,闲居六载。因陶渊明二十九岁(393)初次出仕,任州祭酒,不久即辞职归田,“躬耕自资”;到三十五岁(399)又为桓玄幕僚,其间赋闲六年。

〔2〕尘事:尘俗之事。此指交往应酬一类事。冥:冥漠,隔绝。

〔3〕诗书敦宿好:诗书敦宿好(hào),勤学诗书,是自己一贯爱好。敦,勉励。此指勤勉学习。宿,宿昔,一贯。

〔4〕世情:指#-666aa;世间的交往应酬,人情世故。

〔5〕:指诗书、林园。

〔6〕西荆:荆州。当时京都在东,因称荆州为西荆。

〔7〕:枻(yì),船舷。

〔8〕友生:朋友。»

〔9〕将夕:薄暮。

〔10〕:清新澄澈貌。虚明:空明。指秋月照耀下,天阔川平之状。

〔11〕昭昭:明亮。»

〔12〕皛皛:皛皛(jiǎo),洁白光明貌。

〔13〕怀役:惦念官家差役。不遑:不暇。

〔14〕中宵:半夜。孤征:#-666ll;自行进。

〔15〕商歌非吾事:意为像甯戚那样商歌自荐,不是我干的。指不愿意出仕。《淮南子·主术训》:“甯戚商歌车下,桓公喟然而寤。”李善注引许慎注:“甯戚,卫#-666aa;。闻桓公兴霸,无以自达,将车自往。”商歌,商调之歌。商,乐调名。其声短促激越。

〔16〕依依:留恋貌。耦(ǒu)耕:并肩耕作。»

〔17〕投冠:指辞官。墟:村落。

〔18〕好爵#guoxue666-com;官厚禄。萦:牵挂。原本为“荣”,据李公焕《笺注陶渊明集》改。

〔19〕养真:修真养性。衡茅:指茅屋陋室。衡,衡门,横木为门。茅,茅舍。

〔20〕庶以善自名:差不多可以用“善”这个字来指称自己的一生了。庶,庶几,将近,差不多。名,指称。