涉江采芙蓉,兰泽多芳草。原文解释
原文(一)
涉江采芙蓉1这是一首写游子思乡怀人的诗。刘履《选诗补注》:“客居远方,思亲友而不得见,虽欲采芳以为赠,而路长莫致,徒为忧伤终老而已。”芙蓉:莲花,一名荷花。,兰泽
2兰泽:长有兰草的低湿之地。芳草:指兰。屈原《离骚》:“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。”即以“芳草”称兰。多芳草。
翻译(一)
涉水到江中去采摘莲花,还在兰泽采了许多兰草。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(四)
同心7同心:指夫妻感情融洽。《周易·系辞》:“二#-666aa;同心,其利断金。”离居:《楚辞·九歌·大司命》:“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。”而离居,忧伤以终老。
翻译(四)
感情弥笃而竟长久#-666dd;离,怕要彼此忧伤一直到老。
原文 | 翻译 |
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。 | 涉水到江中去采摘莲花,还在兰泽采了许多兰草。 |
采之欲遗谁?所思在远道。 | 采来花草想要赠送给谁?赠给所思的#-666aa;她在远方。 |
还顾望旧乡,长路漫浩浩。 | 回头眺望那久别的故乡,只见望不到头的路一条。 |
同心而离居,忧伤以终老。 | 感情弥笃而竟长久#-666dd;离,怕要彼此忧伤一直到老。 |
【原文注释】
〔1〕这是一首写游子思乡怀人的诗。刘履《选诗补注》:“客居远方,思亲友而不得见,虽欲采芳以为赠,而路长莫致,徒为忧伤终老而已。”芙蓉:莲花,一名荷花。
〔2〕兰泽:长有兰草的低湿之地。芳草:指兰。屈原《离骚》:“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。”即以“芳草”称兰。
〔3〕遗:遗(wèi),赠送。《楚辞·九歌·山鬼》:“折芳馨兮遗所思。”
〔4〕远道:犹言远方。
〔5〕还顾:回头看。旧乡:故乡。
〔6〕漫:即漫漫。这里省叠字为单词。浩浩:广大无际貌。
〔7〕同心:指夫妻感情融洽。《周易·系辞》:“二#-666aa;同心,其利断金。”离居:《楚辞·九歌·大司命》:“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。”
下一篇:明月皎夜光,促织鸣东壁。