迢迢牵牛星,皎皎河汉女。原文解释
原文(一)
迢迢牵牛星1这首诗借天上的牛女双星故事,写人间的男女相思之情。李因笃《汉诗音注》:“写无情之星,如#-666aa;间好#-666ff;绸缪,语语认真,语语#-666nn;化。”迢迢:远貌。牵牛星:俗称牛郎星,为天鹰星座主星,在银河南。,皎皎
2皎皎:明貌。河汉:即银河。河汉女,指织女星,为天琴星座的主星,在银河北,与牵牛星隔河相对。牵牛织女为夫妇的传说约产生于西汉。河汉女。
翻译(一)
牵牛星远远地挂在天际,对面是颗明亮的织女星。

原文(三)
终日不成章5终日不成章:《诗经·小雅·大东》:“跂彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”说织女徒有虚名,不会织布。这里袭用其词,说织女因相思无心织布,故终日没有织出成品。章,指布帛的经纬纹理。,泣涕零如雨
6泣涕零如雨:《诗经·邶风·燕燕》:“瞻望弗及,泣涕如雨。”零,落。。
翻译(三)
忙碌终日也织不成布匹,泪落如雨只因为了相思。
原文(四)
河汉清且浅,相去复几许7几许:多少。。
翻译(四)
银河是那样地又清又浅,彼此相隔能有多少距离?
原文 | 翻译 |
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 | 牵牛星远远地挂在天际,对面是颗明亮的织女星。 |
纤纤擢素手,札札弄机杼。 | 织女摆动着纤细的双手,札札地投梭织布忙不停。 |
终日不成章,泣涕零如雨。 | 忙碌终日也织不成布匹,泪落如雨只因为了相思。 |
河汉清且浅,相去复几许。 | 银河是那样地又清又浅,彼此相隔能有多少距离? |
盈盈一水间,脉脉不得语。 | 清浅的河流横隔在中间,只能含情相视不能言语。 |
【原文注释】
〔1〕这首诗借天上的牛女双星故事,写人间的男女相思之情。李因笃《汉诗音注》:“写无情之星,如#-666aa;间好#-666ff;绸缪,语语认真,语语#-666nn;化。”迢迢:远貌。牵牛星:俗称牛郎星,为天鹰星座主星,在银河南。
〔2〕皎皎:明貌。河汉:即银河。河汉女,指织女星,为天琴星座的主星,在银河北,与牵牛星隔河相对。牵牛织女为夫妇的传说约产生于西汉。»
〔3〕擢:举,摆动。素:白。
〔4〕札札:织机声。杼(zhù):织机上穿引横线的梭子。
〔5〕终日不成章:《诗经·小雅·大东》:“跂彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”说织女徒有虚名,不会织布。这里袭用其词,说织女因相思无心织布,故终日没有织出成品。章,指布帛的经纬纹理。
〔6〕泣涕零如雨:《诗经·邶风·燕燕》:“瞻望弗及,泣涕如雨。”零,落。
〔7〕几许:多少。
〔8〕盈盈:水清浅貌。水:指河汉。
〔9〕脉脉:脉脉(mò),“眽眽”的俗写,含情相视貌。»