国学666 » 《文选》 » 杂诗上 » 李少卿 > 携手上河梁,游子暮何之?

携手上河梁,游子暮何之?原文解释

原文(一)

携手上河note-name:梁1梁:桥。,游子暮何之note-name:何之2何之:何往。

翻译(一)

紧拉着你的手走上河桥,天都快黑了你还上哪去?

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

徘徊note-name:蹊3蹊:蹊(xī),小路。路侧,悢悢note-name:悢悢4悢悢:悢悢(liàng),惆怅貌。不得辞:不能成辞,谓因悲怅而找不到话说。不得辞。

翻译(二)

在这小路边不住地徘徊,内心惆怅一时竟无话语。

原文(三)

行人难久留,各言长相思。

翻译(三)

我知道没办法把你久留,临别互诉长相思念之意。

原文(四)

安知非日月note-name:日月5日月:偏义复词,偏用“月”义。note-name:弦6弦:月形如弓时叫弦,阴历每月初七八为上弦,二十三四为下弦。望:阴历每月十五日月满叫望,取日月相望之义。望自有时?

翻译(四)

怎知我们不是天上月亮,缺而圆#-666dd;#-666ff;自有时机?

原文(五)

努力note-name:崇7崇:#guoxue666-com;。这里作动词用,提高的意思。明德:犹言美德。明德,皓首note-name:皓首8皓首:白头,指老年。以为期。

翻译(五)

但愿我们努力修养美德,一直到白发满头老年时。

原文翻译

携手上河梁,游子暮何之?

紧拉着你的手走上河桥,天都快黑了你还上哪去?

徘徊蹊路侧,悢悢不得辞。

在这小路边不住地徘徊,内心惆怅一时竟无话语。

行人难久留,各言长相思。

我知道没办法把你久留,临别互诉长相思念之意。

安知非日月,弦望自有时?

怎知我们不是天上月亮,缺而圆#-666dd;#-666ff;自有时机?

努力崇明德,皓首以为期。

但愿我们努力修养美德,一直到白发满头老年时。

【原文注释】

〔1〕:桥。

〔2〕何之:何往。

〔3〕:蹊(xī),小路。

〔4〕悢悢:悢悢(liàng),惆怅貌。不得辞:不能成辞,谓因悲怅而找不到话说。»

〔5〕日月:偏义复词,偏用“月”义。»

〔6〕:月形如弓时叫弦,阴历每月初七八为上弦,二十三四为下弦。望:阴历每月十五日月满叫望,取日月相望之义。

〔7〕#guoxue666-com;。这里作动词用,提高的意思。明德:犹言美德。

〔8〕皓首:白头,指老年。