镜机子曰:“夫辩言之艳,能使穷泽生流,枯木发荣,庶感灵而激神,况近在乎人情?仆将为吾子说游观之至娱,演声色之妖靡,论变化之至妙,敷道德之弘丽,愿闻之乎?”玄微子曰:“吾子整身倦世,探隐拯沉,不远遐路,幸见光临,将敬涤耳,以听玉音。”原文解释
【原文】
镜机子曰:“夫辩言之艳1辩言之艳:华美的辩词。,能使穷泽
2穷泽:枯竭的沼泽。生流,枯木发荣
3发荣:开花。荣,花。,庶感灵而激神
4庶感灵而激神:意谓大概是“穷泽”“枯木”为华丽的辩词所感动而激发的缘故。庶,推测之语。大概、差不多。感灵而激#-666nn;,感动而激发。,况近在乎人情
5人情:#-666aa;之感情。此指有感情之人。《礼记·礼运》:“何谓人情?喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲。”?仆将为吾子说
6说:解说。游观:游览观赏。至娱:极大的欢乐。游观之至娱,演
7演:讲说。声色:音乐女色。妖靡:艳丽轻柔。声色之妖靡,论
8论:论说。变化之至妙:事物变化的#-666nn;妙。变化之至妙,敷
9敷:铺陈。弘丽:博大美妙。道德之弘丽,愿闻之乎?”玄微子曰:“吾子整身倦世
10吾子整身倦世:意谓对于厌倦世间尘务之#-666aa;,使之整饬而振作。倦世,李善注:“倦于人间之世也。”,探隐
11探隐:寻访隐居之士。拯沉:拯救不改积习、溺于所好之#-666aa;,亦指隐士。拯沉,不远遐路
12不远遐路:不以遥遥之途为远,即不远万里之意。,幸见光临,将敬涤耳
13涤耳:即洗耳,表示尊敬。,以听玉音
14玉音:对别#-666aa;言辞的敬称,谓其贵重。。”

【翻译】
镜机子说:“华丽的辩词,能使干涸的沼泽再涌出流水,枯朽的树木再度开花,这大概是‘穷泽’和‘枯木’都为华丽的辩词所感动而激发的缘故吧,又何况是近在眼前有感情的#-666aa;呢?我将为您解说游览观赏的极大欢乐,讲说音乐女色的艳丽轻柔,论说事物变化的#-666nn;妙,铺陈道德的博大美妙,您愿意听听吗?”玄微子说:“先生您对于厌倦世间尘务之#-666aa;,使之整饬而振作,寻访隐士,拯救不改积习、溺于所好之#-666aa;,不远万里,蒙幸光临,我将洗耳恭听您的#guoxue666-com;论。”
原文 | 翻译 |
镜机子曰:“夫辩言之艳,能使穷泽生流,枯木发荣,庶感灵而激神,况近在乎人情?仆将为吾子说游观之至娱,演声色之妖靡,论变化之至妙,敷道德之弘丽,愿闻之乎?”玄微子曰:“吾子整身倦世,探隐拯沉,不远遐路,幸见光临,将敬涤耳,以听玉音。” | 镜机子说:“华丽的辩词,能使干涸的沼泽再涌出流水,枯朽的树木再度开花,这大概是‘穷泽’和‘枯木’都为华丽的辩词所感动而激发的缘故吧,又何况是近在眼前有感情的#-666aa;呢?我将为您解说游览观赏的极大欢乐,讲说音乐女色的艳丽轻柔,论说事物变化的#-666nn;妙,铺陈道德的博大美妙,您愿意听听吗?”玄微子说:“先生您对于厌倦世间尘务之#-666aa;,使之整饬而振作,寻访隐士,拯救不改积习、溺于所好之#-666aa;,不远万里,蒙幸光临,我将洗耳恭听您的#guoxue666-com;论。” |
【原文注释】
〔1〕辩言之艳:华美的辩词。
〔2〕穷泽:枯竭的沼泽。
〔3〕发荣:开花。荣,花。
〔4〕庶感灵而激神:意谓大概是“穷泽”“枯木”为华丽的辩词所感动而激发的缘故。庶,推测之语。大概、差不多。感灵而激#-666nn;,感动而激发。
〔5〕人情:#-666aa;之感情。此指有感情之人。《礼记·礼运》:“何谓人情?喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲。”»
〔6〕说:解说。游观:游览观赏。至娱:极大的欢乐。
〔7〕演:讲说。声色:音乐女色。妖靡:艳丽轻柔。
〔8〕论:论说。变化之至妙:事物变化的#-666nn;妙。
〔9〕敷:铺陈。弘丽:博大美妙。
〔10〕吾子整身倦世:意谓对于厌倦世间尘务之#-666aa;,使之整饬而振作。倦世,李善注:“倦于人间之世也。”
〔11〕探隐:寻访隐居之士。拯沉:拯救不改积习、溺于所好之#-666aa;,亦指隐士。
〔12〕不远遐路:不以遥遥之途为远,即不远万里之意。
〔13〕涤耳:即洗耳,表示尊敬。
〔14〕玉音:对别#-666aa;言辞的敬称,谓其贵重。