臣闻天生蒸人,树之以君,所以对越天地,司牧黎元。圣帝明王鉴其若此,知天地不可以乏飨,故屈其身以奉之;知黎元不可以无主,故不得已而临之。社稷时难,则戚藩定其倾;郊庙或替,则宗哲纂其祀。所以弘振遐风,式固万世,三五以降,靡不由之。臣琨、臣 顿首顿首,死罪死罪!原文解释
【原文】
臣闻天生蒸人,树之以君1“臣闻”二句:《春秋左传·文公十四年》:“邾子曰:苟利于民,孤之利也,天生民而树之君,以利之也。”蒸,众。,所以对越
2对越:配称。天地,司牧黎元
3黎元:百姓。。圣帝明王鉴其若此,知天地不可以乏飨
4飨:飨(xiǎng),供奉#-666nn;灵,犹言祭祀。,故屈其身以奉之;知黎元不可以无主,故不得已而临之
5临之:指就君位。《庄子·在宥》:“君子不得已而临莅天下。”。社稷时难,则戚藩
6戚藩:指亲戚、藩王。定其倾:扶助倾危,使之安定。《国语·越语》:“夫国家之事,有持盈,有定倾。”注:“定,安也;倾,危也。”定其倾;郊庙或替
7替:废。,则宗哲
8宗哲:宗族中的英哲。纂(zuǎn):继承,继续。纂其祀。所以弘振遐
9遐:远。风,式
10式:用。固万世,三五以降,靡不由之
11“三五”二句:刘良注:“三五谓三皇五帝也。自此以下无不从其继绝之道也。”。臣琨、臣
顿首顿首,死罪死罪!

【翻译】
臣闻说天生众#-666aa;,须树立君长,以此配称天地,管理百姓。圣明的帝王有鉴于此,知道天地不可以缺少祭祀,所以他就屈身祭祀天地;知道百姓不可以没有君长,所以他才不得已而就君位。当国家时有艰难,则亲戚、藩王会扶助倾危,使其安定;郊庙之礼如果废弃,宗族中的英哲也会继续其祭祀之礼。所以能大振远风,坚固万代,三皇五帝以来,无不是这样。臣刘琨、段匹顿首叩拜,死罪死罪!
原文 | 翻译 |
臣闻天生蒸人,树之以君,所以对越天地,司牧黎元。圣帝明王鉴其若此,知天地不可以乏飨,故屈其身以奉之;知黎元不可以无主,故不得已而临之。社稷时难,则戚藩定其倾;郊庙或替,则宗哲纂其祀。所以弘振遐风,式固万世,三五以降,靡不由之。臣琨、臣 | 臣闻说天生众#-666aa;,须树立君长,以此配称天地,管理百姓。圣明的帝王有鉴于此,知道天地不可以缺少祭祀,所以他就屈身祭祀天地;知道百姓不可以没有君长,所以他才不得已而就君位。当国家时有艰难,则亲戚、藩王会扶助倾危,使其安定;郊庙之礼如果废弃,宗族中的英哲也会继续其祭祀之礼。所以能大振远风,坚固万代,三皇五帝以来,无不是这样。臣刘琨、段匹 |