国学666 » 《文选》 » 上书 » 邹阳 > 语曰:“白头如新,倾盖如故+”何则?知与不知也+故…+

语曰:“白头如新,倾盖如故。”何则?知与不知也。故樊於期逃秦之燕,藉荆轲首以奉丹事;王奢去齐之魏,临城自刭,以却齐而存魏。夫王奢、樊於期非新于齐、秦,而故于燕、魏也;所以去二国死两君者,行合于志,而慕义无穷也。是以苏秦不信于天下,为燕尾生;白圭战亡六城,为魏取中山。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,人恶之于燕王,燕王按剑而怒,食以 ;白圭显于中山,人恶之于魏文侯,文侯投以夜光之璧。何则?两主二臣剖心析肝相信,岂移于浮辞哉!原文解释

【原文】

语曰:“白头如新note-name:白头如新1白头如新:#-666aa;不相知,自初交至白头,犹如新也。倾盖如故note-name:倾盖如故2倾盖如故:李善注引《孔子家语》曰:“孔子之郯,遭程子于涂,倾盖而语终日,甚相悦。”盖,指车盖。。”何则?知与不知也。故樊於期note-name:樊於期3樊於期:原为秦将,因被谗逃至燕国,投靠太子丹,秦始皇以重金购买他的头。逃秦之燕,藉荆轲首以奉丹事note-name:藉荆轲首以奉丹事4藉荆轲首以奉丹事:李善注引《史记》曰:“轲曰:‘愿得将#-666kk;首以献秦王,秦王必喜见臣,臣左手把其袖,右手揕其#-666ee;。’於期遂自刭。”;王奢去齐之魏,临城自刭,以却齐而存魏note-name:“王奢”几句5“王奢”几句:李善注引《汉书音义》曰:“王奢,齐臣也。自齐亡之魏。齐伐魏,奢登城谓齐将曰:‘今君之来,不过以奢故也;义不苟生,以为魏累。’遂自刭。”。夫王奢、樊於期非新于齐、秦,而故于燕、魏也;所以去二国死两君者,行合于志,而慕义无穷也。是以苏秦note-name:苏秦6苏秦:战国时期著名的谋臣,曾联#-666ff;山东列国#-666cc;同对抗秦国,后来由于秦国的破坏,“合纵”策略失败,因而不再为天下诸侯所信任。不信于天下,为燕尾生note-name:为燕尾生7为燕尾生:苏秦失败后,只有燕昭王仍始终信任他。苏秦入齐从事反间活动,忠心为燕效劳。尾生:《庄子·盗跖》:“尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。”白圭note-name:白圭8白圭:本是中山国的将#-666kk;,在战争中丢掉六城,将要被杀,逃至魏国,受到魏文侯的厚遇,为魏国占据了中山。战亡六城,为魏取中山。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,人恶之于燕王,燕王按剑而怒,食以生僻字_古文自编4921号note-name:注解[9]9注解[9]:[img alt="生僻字_古文自编4922号"]/pic/texts/xwxoo-czoo.png[/img](jué tí):良马。;白圭显于中山,人恶之于魏文侯,文侯投以夜光之璧。何则?两主二臣剖心析肝相信,岂移于浮辞note-name:浮辞10浮辞:飘浮之辞,即流言蜚语。哉!

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

俗话说:“有些#-666aa;相处到老,仍然一如新交;有些#-666aa;乘车路上相遇,交情犹如老友。”这是什么原因呢?就是相知与不相知的缘故。所以樊於期逃离秦国到燕国,把头颅借给荆轲,以便完成太子丹刺杀秦王的重任;王奢离开齐国到魏国,在城上面对讨伐的齐#-666kk;自刎,以此退却齐#-666kk;而保存魏国。王奢、樊於期对齐、秦的君主来说并非新交,而对燕、魏的君主也并非旧交;他们之所以离开齐、秦二国而为燕、魏两君效死,是因为燕、魏两君的行为符#-666ff;他们的志向,是因为他们无限仰慕燕、魏两君的德义。所以苏秦虽然不被天下的诸侯所信任,却成为燕昭王忠信之臣;白圭在战争中丢失了六座城池,却因魏文侯厚遇攻取了中山。这是什么原因呢?诚然是由于彼此相知的缘故。苏秦辅佐燕君的时候,有#-666aa;向燕君进谗说苏秦的坏话,燕君按剑怒视进谗者,并且宰杀骏马宴请苏秦;白圭因攻取中山而地位显赫之时,有人向魏文侯进谗说白圭的坏话,魏文侯却赐给白圭夜光宝璧。这是什么原因呢?这是由于两位君主与两位臣子能推心置腹互相信赖,怎能为流言蜚语所动摇!

原文翻译

语曰:“白头如新,倾盖如故。”何则?知与不知也。故樊於期逃秦之燕,藉荆轲首以奉丹事;王奢去齐之魏,临城自刭,以却齐而存魏。夫王奢、樊於期非新于齐、秦,而故于燕、魏也;所以去二国死两君者,行合于志,而慕义无穷也。是以苏秦不信于天下,为燕尾生;白圭战亡六城,为魏取中山。何则?诚有以相知也。苏秦相燕,人恶之于燕王,燕王按剑而怒,食以生僻字_古文自编4921号;白圭显于中山,人恶之于魏文侯,文侯投以夜光之璧。何则?两主二臣剖心析肝相信,岂移于浮辞哉!

俗话说:“有些#-666aa;相处到老,仍然一如新交;有些#-666aa;乘车路上相遇,交情犹如老友。”这是什么原因呢?就是相知与不相知的缘故。所以樊於期逃离秦国到燕国,把头颅借给荆轲,以便完成太子丹刺杀秦王的重任;王奢离开齐国到魏国,在城上面对讨伐的齐#-666kk;自刎,以此退却齐#-666kk;而保存魏国。王奢、樊於期对齐、秦的君主来说并非新交,而对燕、魏的君主也并非旧交;他们之所以离开齐、秦二国而为燕、魏两君效死,是因为燕、魏两君的行为符#-666ff;他们的志向,是因为他们无限仰慕燕、魏两君的德义。所以苏秦虽然不被天下的诸侯所信任,却成为燕昭王忠信之臣;白圭在战争中丢失了六座城池,却因魏文侯厚遇攻取了中山。这是什么原因呢?诚然是由于彼此相知的缘故。苏秦辅佐燕君的时候,有#-666aa;向燕君进谗说苏秦的坏话,燕君按剑怒视进谗者,并且宰杀骏马宴请苏秦;白圭因攻取中山而地位显赫之时,有人向魏文侯进谗说白圭的坏话,魏文侯却赐给白圭夜光宝璧。这是什么原因呢?这是由于两位君主与两位臣子能推心置腹互相信赖,怎能为流言蜚语所动摇!

【原文注释】

〔1〕白头如新#-666aa;不相知,自初交至白头,犹如新也。

〔2〕倾盖如故:李善注引《孔子家语》曰:“孔子之郯,遭程子于涂,倾盖而语终日,甚相悦。”盖,指车盖。

〔3〕樊於期:原为秦将,因被谗逃至燕国,投靠太子丹,秦始皇以重金购买他的头。

〔4〕藉荆轲首以奉丹事:李善注引《史记》曰:“轲曰:‘愿得将#-666kk;首以献秦王,秦王必喜见臣,臣左手把其袖,右手揕其#-666ee;。’於期遂自刭。”

〔5〕“王奢”几句:李善注引《汉书音义》曰:“王奢,齐臣也。自齐亡之魏。齐伐魏,奢登城谓齐将曰:‘今君之来,不过以奢故也;义不苟生,以为魏累。’遂自刭。”

〔6〕苏秦:战国时期著名的谋臣,曾联#-666ff;山东列国#-666cc;同对抗秦国,后来由于秦国的破坏,“合纵”策略失败,因而不再为天下诸侯所信任。»

〔7〕为燕尾生:苏秦失败后,只有燕昭王仍始终信任他。苏秦入齐从事反间活动,忠心为燕效劳。尾生:《庄子·盗跖》:“尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。”

〔8〕白圭:本是中山国的将#-666kk;,在战争中丢掉六城,将要被杀,逃至魏国,受到魏文侯的厚遇,为魏国占据了中山。

〔9〕生僻字_古文自编4922号(jué tí):良马。

〔10〕浮辞:飘浮之辞,即流言蜚语。