国学666 » 《文选》 » 书中 » 吴季重 > 质白:信到+奉所惠贶,发函伸纸,是何文采之巨丽,而…+

质白:信到。奉所惠贶,发函伸纸,是何文采之巨丽,而慰喻之绸缪乎!夫登东岳者,然后知众山之逦迤也;奉至尊者,然后知百里之卑微也。原文解释

【原文】

质白:信到。note-name:奉1奉:捧。惠贶(kuàng):惠赐。这里指惠赐的书信。所惠贶,发函伸纸,是何文采之巨丽,而慰note-name:喻2喻:问。绸缪:紧密缠绕。引申为情意深厚。之绸缪乎!夫登东岳者,然后知众山之逦迤note-name:逦迤3逦迤:逦迤(lǐ yǐ),此指山势低矮平缓。刘良注:“逦迤,小而相连貌。”也;奉至尊note-name:至尊4至尊:最尊贵的#-666aa;。这里指曹植。者,然后知百里note-name:百里5百里:县令。因县令管辖方圆百里之地。当时吴质为朝歌令,故借此自称。之卑微也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

吴质禀白:来信收到。敬捧惠赐的书信,开启信函,展开信纸,文采是何等的瑰丽,而慰问又是何等的情意深厚!只有登上东岳泰山的#-666aa;,然后才知道众山的低矮平缓;只有事奉过地位最尊贵的#-666aa;,然后才知道管辖百里之地县令的卑微。

原文翻译

质白:信到。奉所惠贶,发函伸纸,是何文采之巨丽,而慰喻之绸缪乎!夫登东岳者,然后知众山之逦迤也;奉至尊者,然后知百里之卑微也。

吴质禀白:来信收到。敬捧惠赐的书信,开启信函,展开信纸,文采是何等的瑰丽,而慰问又是何等的情意深厚!只有登上东岳泰山的#-666aa;,然后才知道众山的低矮平缓;只有事奉过地位最尊贵的#-666aa;,然后才知道管辖百里之地县令的卑微。

【原文注释】

〔1〕:捧。惠贶(kuàng):惠赐。这里指惠赐的书信。

〔2〕:问。绸缪:紧密缠绕。引申为情意深厚。

〔3〕逦迤:逦迤(lǐ yǐ),此指山势低矮平缓。刘良注:“逦迤,小而相连貌。”

〔4〕至尊:最尊贵的#-666aa;。这里指曹植。»

〔5〕百里:县令。因县令管辖方圆百里之地。当时吴质为朝歌令,故借此自称。»