璩白:顷者炎旱,日更增甚,沙砾销铄,草木焦卷;处凉台而有郁蒸之烦,浴寒水而有灼烂之惨。宇宙虽广,无阴以憩,《云汉》之诗,何以过此?原文解释
【原文】
璩白:顷者1顷者:不久,方才。这里指近来。炎旱,日更增甚,沙砾销铄
2沙砾销铄:沙砾(lì)销铄(shuò),沙子碎石销熔。李善注:“《吕氏春秋》曰:汤时大旱七年,煎沙烂石。”,草木焦卷
3草木焦卷:李善注引《山海经》:“十日所落,草木焦卷。”卷,收缩。;处凉台而有郁蒸
4郁蒸:闷热。之烦,浴寒水而有灼烂
5灼烂:烧伤。这里指烫伤。之惨。宇宙虽广,无阴
6阴:阴凉。憩(qì):休息。以憩,《云汉》之诗
7《云汉》之诗:《诗经·大雅·云汉》:“赫赫炎炎,云我无所。”意谓烈日炎炎如大火,哪里还有遮阴处。按,《云汉》是周宣王时期求#-666nn;祈雨的诗,因当时发生了罕见的旱灾。,何以过此?

【翻译】
应璩禀白:近来炎热干旱,旱情日益严重,乃至沙石销熔,草木枯焦;身居凉台之上而有闷热的烦躁,浴洗寒水之中而有烫伤的惨痛。宇宙虽然广阔,却没有阴凉处可以休息,《云汉》之诗描写旱情的诗句,哪里能超过贵县的旱情?
原文 | 翻译 |
璩白:顷者炎旱,日更增甚,沙砾销铄,草木焦卷;处凉台而有郁蒸之烦,浴寒水而有灼烂之惨。宇宙虽广,无阴以憩,《云汉》之诗,何以过此? | 应璩禀白:近来炎热干旱,旱情日益严重,乃至沙石销熔,草木枯焦;身居凉台之上而有闷热的烦躁,浴洗寒水之中而有烫伤的惨痛。宇宙虽然广阔,却没有阴凉处可以休息,《云汉》之诗描写旱情的诗句,哪里能超过贵县的旱情? |
【原文注释】
〔1〕顷者:不久,方才。这里指近来。»
〔2〕沙砾销铄:沙砾(lì)销铄(shuò),沙子碎石销熔。李善注:“《吕氏春秋》曰:汤时大旱七年,煎沙烂石。”
〔3〕草木焦卷:李善注引《山海经》:“十日所落,草木焦卷。”卷,收缩。
〔4〕郁蒸:闷热。
〔5〕灼烂:烧伤。这里指烫伤。
〔6〕阴:阴凉。憩(qì):休息。
〔7〕《云汉》之诗:《诗经·大雅·云汉》:“赫赫炎炎,云我无所。”意谓烈日炎炎如大火,哪里还有遮阴处。按,《云汉》是周宣王时期求#-666nn;祈雨的诗,因当时发生了罕见的旱灾。