国学666 » 《文选》 » 书中 » 应休琏 > 土龙矫首于玄寺,泥人鹤立于阙里,修之历旬,静无征效…+

土龙矫首于玄寺,泥人鹤立于阙里,修之历旬,静无征效。明劝教之术,非致雨之备也。知恤下人,躬自暴露,拜起灵坛,勤亦至矣。原文解释

【原文】

土龙note-name:土龙1土龙:泥土雕塑的龙。古传龙为降雨的灵物,故旧时求雨多用土龙。《淮南子·说山训》:“若为土龙以求雨。”矫首:举首,昂首。矫,#guoxue666-com;举。玄寺:李善注:“道场也。”亦指祭祀的庙宇。矫首于玄寺,泥人note-name:泥人2泥人:祈雨用的土#-666aa;。李善注引《淮南子》:“视西施、毛嫱犹倛魄也。”又引#guoxue666-com;诱注:“倛魄,请雨土人也。”阙里:指阙下,指祠庙前的台观之下。鹤立于阙里,修之note-name:修之3修之:指修造土龙、泥#-666aa;以祈雨。历旬,静无征效note-name:征效4征效:征兆效应。。明劝教note-name:劝教5劝教:敦劝教化。之术,非致雨之备也。知note-name:恤6恤:体恤,怜恤。下#-666aa;:下民。下人,躬自note-name:躬自7躬自:亲自。暴露:无所遮蔽地待在室外太阳下。暴露,拜起灵坛note-name:灵坛8灵坛:祭祀#-666nn;灵的#guoxue666-com;坛。坛,土筑的高台,古用于祭祀等。,勤亦至矣。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

祈雨的土龙昂首在祭祀的庙宇之中,泥#-666aa;像白鹤#-666ll;立在台观之下。修造土龙、泥#-666aa;以祈雨已历十日,却静悄悄地没有降雨的征兆效应。看来只是宣扬敦劝教化的方法,而不是求#-666nn;致雨的必备之物。您深知体恤下民,亲自暴露在烈日之下,在祭坛之上跪拜起立如仪地求雨,也可以说辛劳到极点了。

原文翻译

土龙矫首于玄寺,泥人鹤立于阙里,修之历旬,静无征效。明劝教之术,非致雨之备也。知恤下人,躬自暴露,拜起灵坛,勤亦至矣。

祈雨的土龙昂首在祭祀的庙宇之中,泥#-666aa;像白鹤#-666ll;立在台观之下。修造土龙、泥#-666aa;以祈雨已历十日,却静悄悄地没有降雨的征兆效应。看来只是宣扬敦劝教化的方法,而不是求#-666nn;致雨的必备之物。您深知体恤下民,亲自暴露在烈日之下,在祭坛之上跪拜起立如仪地求雨,也可以说辛劳到极点了。

【原文注释】

〔1〕土龙:泥土雕塑的龙。古传龙为降雨的灵物,故旧时求雨多用土龙。《淮南子·说山训》:“若为土龙以求雨。”矫首:举首,昂首。矫,#guoxue666-com;举。玄寺:李善注:“道场也。”亦指祭祀的庙宇。»

〔2〕泥人:祈雨用的土#-666aa;。李善注引《淮南子》:“视西施、毛嫱犹倛魄也。”又引#guoxue666-com;诱注:“倛魄,请雨土人也。”阙里:指阙下,指祠庙前的台观之下。

〔3〕修之:指修造土龙、泥#-666aa;以祈雨。

〔4〕征效:征兆效应。

〔5〕劝教:敦劝教化。

〔6〕:体恤,怜恤。下#-666aa;:下民。

〔7〕躬自:亲自。暴露:无所遮蔽地待在室外太阳下。»

〔8〕灵坛:祭祀#-666nn;灵的#guoxue666-com;坛。坛,土筑的高台,古用于祭祀等。