国学666 » 《文选》 » 书中 » 应休琏 > 璩报:间者北游,喜欢无量+登芒济河,旷若发蒙+风伯…+

璩报:间者北游,喜欢无量。登芒济河,旷若发蒙。风伯扫途,雨师洒道,按辔清路,周望山野。亦既至止,酌彼春酒;接武茅茨,凉过大夏;扶寸肴脩,味逾方丈。逍遥陂塘之上,吟咏菀柳之下。结春芳以崇佩,折若华以翳日;弋下高云之鸟,饵出深渊之鱼;蒲且赞善,便嬛称妙,何其乐哉!虽仲尼忘味于虞《韶》,楚人流遁于京台,无以过也。班嗣之书,信不虚矣!原文解释

【原文】

note-name:报1报:答。其从弟先来信,作者回信,故称“报”。间者note-name:间者2间者:前不久,近来。北游,喜欢无量。登note-name:芒3芒:山名。北芒山在今河南洛阳北。河:黄河。济河,旷若发蒙note-name:旷若发蒙4旷若发蒙:这里指景色开阔,大开眼界。旷,明朗,开阔。蒙,目不明。。风伯扫途,雨师洒道note-name:“风伯”二句5“风伯”二句:语出《韩非子·十过》:“蚩尤居前,风伯进扫,雨师洒道。”风伯,风#-666nn;。雨师,雨神。这里实指风吹、雨洒。按辔note-name:按辔6按辔:手执马韁绳。指驾车。清路,周望山野。亦既至止note-name:亦既至止7亦既至止:既到目的地。亦,语首助词。止,语尾助词。酌彼春酒note-name:酌彼春酒8酌彼春酒:饮那春酒。春酒,冬天酿酒,经春始成,因称春酒。接武茅茨note-name:接武茅茨9接武茅茨:踱步在茅屋之中。接武,指足迹前后接。形容步子小,走路慢。武,足迹。,凉过大夏note-name:大夏10大夏:大屋,大殿。扶寸note-name:扶寸11扶寸:扶(fū)寸,古代长度单位,铺四指为扶,一指为寸。形容甚小。扶,通“肤”。这里“扶寸”与下文“方丈”对举而言,实指小小的桌子。肴:鱼肉为肴。脩:干肉。肴脩,味逾方丈note-name:方丈12方丈:指一丈见方大桌上的盛筵。《墨子·辞过》:“美食方丈,目不能遍视,手不能遍操,口不能遍味。”。逍遥陂塘note-name:陂塘13陂塘:陂(bēi)塘,池塘。陂,池。之上,吟咏菀柳note-name:菀柳14菀柳:菀(yù)柳,茂盛的柳树。《诗经·小雅·菀柳》“有菀者柳”,毛传:“菀,茂木也。”之下。结春芳note-name:结春芳15结春芳:编结春天的芳草。崇佩:充当佩戴之物。李善注引毛传曰:“崇,充也。”以崇佩,折若华note-name:若华16若华:古代#-666nn;话中若木的花。以翳日;弋下note-name:弋下17弋下:弋(yì)下,指用系丝之箭射落。高云之鸟,饵出深渊之鱼;蒲且note-name:蒲且18蒲且:蒲且(jū),即蒲且子,以善射著称。《列子·汤问》:“蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于青云之际。”赞善,便嬛note-name:便嬛19便嬛:#-666aa;名。以善钓著称。《淮南子·原道训》:“娟嬛之数,犹不能与网罟争得也。”称妙,何其乐哉!虽仲尼忘味于虞《韶》note-name:仲尼忘味于虞《韶》20仲尼忘味于虞《韶》:《论语·述而》:“子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:‘不图为乐之至于斯也。’”《韶》,虞舜的乐舞。楚人流遁于京台note-name:楚人流遁于京台21楚人流遁于京台:楚庄王害怕在京台耽于美景流连不返而不赴约。这里反用其意,以流连忘返凸显山水美景。流遁,流连徘徊,乐而忘返。流,流连。指耽于游乐而忘归。遁,指徘徊不决的样子。京台,楚国#guoxue666-com;台名。,无以过也。班嗣之书note-name:班嗣之书22班嗣之书:指班嗣称道隐逸之乐的书信。《汉书·叙传》载班嗣致桓生之信曰:“渔钓于一壑,则万物不奸其志;栖迟于一丘,则天下不易其乐。”班嗣,班固的从伯。,信不虚矣!

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

应璩回复:前不久去北方游览,欣喜无限。登上芒山,渡过黄河,豁然开朗大开眼界。一路有风伯清扫,雨师洒水,手执缰绳奔驰在清洁的道路上,环顾观望群山原野。到达目的地之后,享用那春酒佳酿;在茅屋中踱步,清凉胜过#guoxue666-com;楼大厦;小桌上的简单鱼肉,美味超过方丈宽桌的盛筵。逍遥在池塘之上,吟咏在茂柳之下;编结春天的芳草用来充当佩挂之物,攀折若木的花朵用来遮蔽太阳;以系丝之箭射下云端的飞鸟,以芳香之饵钓出深渊的游鱼;善射者蒲且子为之赞好,善钓者便嬛为之称妙,这是何等的快乐啊!即使孔子因听虞《韶》之乐而忘记了食肉的美味,楚#-666aa;因京台之美流连忘返,也没有什么可以超过此游的乐趣。班嗣书信所说的隐逸之乐,确实不是虚假的。

原文翻译

璩报:间者北游,喜欢无量。登芒济河,旷若发蒙。风伯扫途,雨师洒道,按辔清路,周望山野。亦既至止,酌彼春酒;接武茅茨,凉过大夏;扶寸肴脩,味逾方丈。逍遥陂塘之上,吟咏菀柳之下。结春芳以崇佩,折若华以翳日;弋下高云之鸟,饵出深渊之鱼;蒲且赞善,便嬛称妙,何其乐哉!虽仲尼忘味于虞《韶》,楚人流遁于京台,无以过也。班嗣之书,信不虚矣!

应璩回复:前不久去北方游览,欣喜无限。登上芒山,渡过黄河,豁然开朗大开眼界。一路有风伯清扫,雨师洒水,手执缰绳奔驰在清洁的道路上,环顾观望群山原野。到达目的地之后,享用那春酒佳酿;在茅屋中踱步,清凉胜过#guoxue666-com;楼大厦;小桌上的简单鱼肉,美味超过方丈宽桌的盛筵。逍遥在池塘之上,吟咏在茂柳之下;编结春天的芳草用来充当佩挂之物,攀折若木的花朵用来遮蔽太阳;以系丝之箭射下云端的飞鸟,以芳香之饵钓出深渊的游鱼;善射者蒲且子为之赞好,善钓者便嬛为之称妙,这是何等的快乐啊!即使孔子因听虞《韶》之乐而忘记了食肉的美味,楚#-666aa;因京台之美流连忘返,也没有什么可以超过此游的乐趣。班嗣书信所说的隐逸之乐,确实不是虚假的。

【原文注释】

〔1〕:答。其从弟先来信,作者回信,故称“报”。

〔2〕间者:前不久,近来。

〔3〕:山名。北芒山在今河南洛阳北。河:黄河。

〔4〕旷若发蒙:这里指景色开阔,大开眼界。旷,明朗,开阔。蒙,目不明。

〔5〕“风伯”二句:语出《韩非子·十过》:“蚩尤居前,风伯进扫,雨师洒道。”风伯,风#-666nn;。雨师,雨神。这里实指风吹、雨洒。

〔6〕按辔:手执马韁绳。指驾车。»

〔7〕亦既至止:既到目的地。亦,语首助词。止,语尾助词。

〔8〕酌彼春酒:饮那春酒。春酒,冬天酿酒,经春始成,因称春酒。

〔9〕接武茅茨:踱步在茅屋之中。接武,指足迹前后接。形容步子小,走路慢。武,足迹。

〔10〕大夏:大屋,大殿。»

〔11〕扶寸:扶(fū)寸,古代长度单位,铺四指为扶,一指为寸。形容甚小。扶,通“肤”。这里“扶寸”与下文“方丈”对举而言,实指小小的桌子。肴:鱼肉为肴。脩:干肉。

〔12〕方丈:指一丈见方大桌上的盛筵。《墨子·辞过》:“美食方丈,目不能遍视,手不能遍操,口不能遍味。”

〔13〕陂塘:陂(bēi)塘,池塘。陂,池。

〔14〕菀柳:菀(yù)柳,茂盛的柳树。《诗经·小雅·菀柳》“有菀者柳”,毛传:“菀,茂木也。”

〔15〕结春芳:编结春天的芳草。崇佩:充当佩戴之物。李善注引毛传曰:“崇,充也。”

〔16〕若华:古代#-666nn;话中若木的花。

〔17〕弋下:弋(yì)下,指用系丝之箭射落。

〔18〕蒲且:蒲且(jū),即蒲且子,以善射著称。《列子·汤问》:“蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于青云之际。”

〔19〕便嬛#-666aa;名。以善钓著称。《淮南子·原道训》:“娟嬛之数,犹不能与网罟争得也。”

〔20〕仲尼忘味于虞《韶》:《论语·述而》:“子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:‘不图为乐之至于斯也。’”《韶》,虞舜的乐舞。

〔21〕楚人流遁于京台:楚庄王害怕在京台耽于美景流连不返而不赴约。这里反用其意,以流连忘返凸显山水美景。流遁,流连徘徊,乐而忘返。流,流连。指耽于游乐而忘归。遁,指徘徊不决的样子。京台,楚国#guoxue666-com;台名。

〔22〕班嗣之书:指班嗣称道隐逸之乐的书信。《汉书·叙传》载班嗣致桓生之信曰:“渔钓于一壑,则万物不奸其志;栖迟于一丘,则天下不易其乐。”班嗣,班固的从伯。