永平中为郎,典校秘书,专笃志于儒学,以著述为业。或讥以无功,又感东方朔、扬雄自喻以不遭苏、张、范、蔡之时,曾不折之以正道,明君子之所守,故聊复应焉。其辞曰:原文解释
【原文】
永平1永平:东汉明帝刘庄年号。郎:官名。战国始置,东汉以尚书台为政务中枢,#-666dd;曹任事者为尚书郎。中为郎,典校秘书
2典校秘书:西汉兰台和东汉东观均为藏书室,置学士于其中,典校藏书,但未置官。以郎充任,则称校书郎,以郎中充任,则称校书郎中。班固于明帝时迁为郎,典校秘书。秘书为国家秘籍。,专笃志于儒学,以著述为业。或
3或:有#-666aa;。无#-666ii;:谓官位卑。讥以无功,又感东方朔、扬雄自喻以不遭苏、张、范、蔡之时,曾
4曾:以往之词。折:改变。正道:正路。不折之以正道,明君子
5君子:指行为#guoxue666-com;尚之#-666aa;。守:守其正道。之所守,故聊复应
6应:呼应。与东方朔、扬雄之作互为呼应。焉。其辞曰:
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
永平中担任郎的官职,负责校阅国家秘籍,专心一意于儒家学说,以著述为业。有#-666aa;讥笑我虽有官职而并不富贵,又有感于东方朔、扬雄自己说没有遇到苏秦、张仪、范雎、蔡泽的时代,我从未改变正道直行,以表明君子的淡泊自守的宗旨,故此聊且以为答复。其文如下:
原文 | 翻译 |
永平中为郎,典校秘书,专笃志于儒学,以著述为业。或讥以无功,又感东方朔、扬雄自喻以不遭苏、张、范、蔡之时,曾不折之以正道,明君子之所守,故聊复应焉。其辞曰: | 永平中担任郎的官职,负责校阅国家秘籍,专心一意于儒家学说,以著述为业。有#-666aa;讥笑我虽有官职而并不富贵,又有感于东方朔、扬雄自己说没有遇到苏秦、张仪、范雎、蔡泽的时代,我从未改变正道直行,以表明君子的淡泊自守的宗旨,故此聊且以为答复。其文如下: |