恭承嘉惠兮,俟罪长沙。侧闻屈原兮,自沉汨罗。造托湘流兮,敬吊先生。遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志。贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、 为廉。莫邪为钝兮,铅刀为铦。吁嗟默默,生之无故兮!斡弃周鼎,宝康瓠兮。腾驾罢牛,骖蹇驴兮。骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮。嗟苦先生,独离此咎兮!原文解释
【原文】
恭1恭:敬。承:承受,接受。嘉惠:美好的恩惠。此指皇帝的任命。承嘉惠兮,俟罪
2俟罪:待罪。此指做官。长沙。侧闻
3侧闻:侧耳而闻,含有对屈原恭敬的意思。屈原兮,自沉汨罗。造
4造:到。托湘流:谓把吊文托付湘流,即将吊文投入湘水之中。托湘流兮,敬吊先生。遭世罔极兮
3侧闻:侧耳而闻,含有对屈原恭敬的意思。,乃殒厥身
6殒厥身:谓丧命。指屈原之死。厥,其。。呜呼哀哉
7呜呼哀哉:祭吊文中常用来哀叹的词语。!逢时不祥。鸾凤伏窜
8伏窜:逃避隐匿。兮,鸱枭
9鸱枭:鸱枭(chīxiāo),猫头鹰,古#-666aa;以为不祥之鸟,用以比喻恶人。翱翔。阘茸
10阘茸:阘(tà)茸,比喻不才之#-666aa;。阘,小门。茸,小草。尊显兮,谗
11谗:进谗之#-666aa;。谀:阿谀奉承的人。谀得志。贤圣逆曳
12逆曳:倒拖着走,即不能顺正道而行。兮,方正
13方正:品行方正的#-666aa;。倒植:同“倒置”,谓位置颠倒,应居#guoxue666-com;位者反而屈居下位。倒植。世谓随
14随:卞随,夏末商初#-666aa;。传说商汤要把天下让给他,他认为可耻,竟投水而死。夷:伯夷,商末孤竹国君长子。因与弟叔齐互让君位而出逃。后反对周武王发兵灭商,武王不听,遂愤而不食周粟,饿死于首阳山。二人在古代被目为贤士。溷(hùn):污浊。、夷为溷兮,谓跖
15跖:跖(zhí),春秋时鲁#-666aa;。[img alt="生僻字_古文自编5424号"]/pic/texts/xo0zc-vcoc.png[/img]:庄[img alt="生僻字_古文自编5425号"]/pic/texts/xo0zc-vcov.png[/img],战国时楚人。二人都是反对统治者的平民领袖,在古代被诬称为盗,成为坏人的代名词。、
为廉。莫邪
16莫邪:莫邪(yé),古代宝剑名。传为名匠干将与其妻莫邪所铸。为钝兮,铅刀
17铅刀:铅质的刀,一割之后即难再使用。铦(xiān):锋利。为铦。吁嗟
18吁嗟:叹词。默默:不得志貌。默默,生
19生:即“先生”,指屈原。无故:谓无故而遇祸。之无故兮!斡弃
20斡弃:斡(wò)弃,抛弃。斡,转。周鼎:相传夏禹铸九鼎,以像九州,后来又成为周的传国鼎,被目为国宝。周鼎,宝
21宝:看成宝物。康瓠(hù):空壶,破瓦器。康瓠兮。腾驾
22腾驾:即驾。罢(pí):疲劳,衰弱。罢牛,骖
23骖:骖(cān),古代驾车的马,除在中间驾辕的两匹外,再加的马匹称“骖”。这里即驾车之意。蹇(jiǎn):跛足。蹇驴兮。骥
24骥:良马。垂两耳:吃力的样子。垂两耳,服盐车
25服盐车:#-666hh;,拉车。《战国策·楚策》:“夫骥之齿至矣,服盐车而上太行……中阪迁延,负辕不能上。”后“骥服盐车上太行”成为古代常用俗谚,比喻有才能的#-666aa;被糟蹋。兮。章甫
26章甫:殷代的一种礼帽。荐履:草鞋。荐履,渐
27渐:渐进,逐渐。李善注:“冠当加首而以荐履,到上为下,故渐不可久也。”不可久兮。嗟苦先生,独离
28离:同“罹”,遭受。咎:灾祸。此咎兮!

【翻译】
恭敬地接受美好的恩惠啊,待罪长沙。侧耳听说屈原啊,自己沉入了汨罗。来到这里把吊文托付湘流啊,敬吊先生。碰上了混乱无常的世道啊,以致失去了他的生命。呜呼哀哉!竟碰上这么个不吉祥的时候。鸾凤逃避隐匿啊,鸱枭#guoxue666-com;高地翱翔。小门小草既尊且显啊,进谗阿谀的#-666aa;昂扬得志。贤圣被倒拖着走啊,方正之士被颠倒安置。世#-666aa;认为卞随、伯夷污浊不清啊,却说盗跖、庄是廉洁之士。莫邪被说成钝剑啊,铅刀被认为很锋利。哎呀只有俯首低眉沉默不语,先生竟无故碰到了这样的祸患啊!周鼎被抛弃,破瓦器被当成宝物啊。驾起了疲牛,套起了跛驴啊。良马垂着两耳,吃力地拉着盐车啊。礼帽被当成了草鞋,渐渐地不可能支持多久啊。哎呀真真地苦了先生,怎么就偏偏碰上了这样的灾难啊!
原文 | 翻译 |
恭承嘉惠兮,俟罪长沙。侧闻屈原兮,自沉汨罗。造托湘流兮,敬吊先生。遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志。贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、 | 恭敬地接受美好的恩惠啊,待罪长沙。侧耳听说屈原啊,自己沉入了汨罗。来到这里把吊文托付湘流啊,敬吊先生。碰上了混乱无常的世道啊,以致失去了他的生命。呜呼哀哉!竟碰上这么个不吉祥的时候。鸾凤逃避隐匿啊,鸱枭#guoxue666-com;高地翱翔。小门小草既尊且显啊,进谗阿谀的#-666aa;昂扬得志。贤圣被倒拖着走啊,方正之士被颠倒安置。世#-666aa;认为卞随、伯夷污浊不清啊,却说盗跖、庄 |
【原文注释】
〔1〕恭:敬。承:承受,接受。嘉惠:美好的恩惠。此指皇帝的任命。
〔2〕俟罪:待罪。此指做官。
〔3〕侧闻:侧耳而闻,含有对屈原恭敬的意思。»
〔4〕造:到。托湘流:谓把吊文托付湘流,即将吊文投入湘水之中。
〔5〕罔极:谓混乱无常。罔,无。极,准则。
〔6〕殒厥身:谓丧命。指屈原之死。厥,其。
〔7〕呜呼哀哉:祭吊文中常用来哀叹的词语。
〔8〕伏窜:逃避隐匿。
〔9〕鸱枭:鸱枭(chīxiāo),猫头鹰,古#-666aa;以为不祥之鸟,用以比喻恶人。
〔10〕阘茸:阘(tà)茸,比喻不才之#-666aa;。阘,小门。茸,小草。
〔11〕谗:进谗之#-666aa;。谀:阿谀奉承的人。
〔12〕逆曳:倒拖着走,即不能顺正道而行。
〔13〕方正:品行方正的#-666aa;。倒植:同“倒置”,谓位置颠倒,应居#guoxue666-com;位者反而屈居下位。
〔14〕随:卞随,夏末商初#-666aa;。传说商汤要把天下让给他,他认为可耻,竟投水而死。夷:伯夷,商末孤竹国君长子。因与弟叔齐互让君位而出逃。后反对周武王发兵灭商,武王不听,遂愤而不食周粟,饿死于首阳山。二人在古代被目为贤士。溷(hùn):污浊。
〔15〕跖:跖(zhí),春秋时鲁#-666aa;。:庄
,战国时楚人。二人都是反对统治者的平民领袖,在古代被诬称为盗,成为坏人的代名词。
〔16〕莫邪:莫邪(yé),古代宝剑名。传为名匠干将与其妻莫邪所铸。
〔17〕铅刀:铅质的刀,一割之后即难再使用。铦(xiān):锋利。»
〔18〕吁嗟:叹词。默默:不得志貌。»
〔19〕生:即“先生”,指屈原。无故:谓无故而遇祸。
〔20〕斡弃:斡(wò)弃,抛弃。斡,转。周鼎:相传夏禹铸九鼎,以像九州,后来又成为周的传国鼎,被目为国宝。
〔21〕宝:看成宝物。康瓠(hù):空壶,破瓦器。
〔22〕腾驾:即驾。罢(pí):疲劳,衰弱。»
〔23〕骖:骖(cān),古代驾车的马,除在中间驾辕的两匹外,再加的马匹称“骖”。这里即驾车之意。蹇(jiǎn):跛足。
〔24〕骥:良马。垂两耳:吃力的样子。
〔25〕服盐车:#-666hh;,拉车。《战国策·楚策》:“夫骥之齿至矣,服盐车而上太行……中阪迁延,负辕不能上。”后“骥服盐车上太行”成为古代常用俗谚,比喻有才能的#-666aa;被糟蹋。
〔26〕章甫:殷代的一种礼帽。荐履:草鞋。
〔27〕渐:渐进,逐渐。李善注:“冠当加首而以荐履,到上为下,故渐不可久也。”
〔28〕离:同“罹”,遭受。咎:灾祸。