伊君王之赫弈,寔终古之所难。威先天而盖世,力荡海而拔山。厄奚险而弗济,敌何强而不残。每因祸以禔福,亦践危而必安。迄在兹而蒙昧,虑噤闭而无端。委躯命以待难,痛没世而永言。抚四子以深念,循肤体而颓叹。迨营魄之未离,假余息乎音翰。执姬女以 瘁,指季豹而漼焉。气冲襟以呜咽,涕垂睫而汍澜。违率土以靖寐,戢弥天乎一棺。原文解释
【原文】
伊1伊:发语词。赫弈:盛大貌。谓曹操#-666ii;劳盛大。君王之赫弈,寔
2寔:同“实”。终古:永远。终古之所难。威先天而盖世,力荡海而拔山
3“威先天”二句:张铣注:“先天,谓戚势为天下所先,而才德盖遍于当世。荡,动也。言勇气一鼓,动海拔山也。”。厄
4厄:困境,灾难。奚:何。弗济:不能度过或克#-666hh;。奚险而弗济,敌何强而不残。每因祸以禔
5禔:禔(zhī),安。福,亦践危而必安。迄在兹
6兹:这时。蒙昧:此谓疾重不晓事。而蒙昧,虑噤闭
7噤闭:这里指开口说话困难。而无端。委
8委:弃。难:灾难。此指死。躯命以待难,痛没世
9没世:死。《论语·卫灵公》:“君子疾没世而名不称焉。”永言:长言。此指临死前为身后事叮嘱不已。而永言。抚四子以深念,循肤体而颓叹
10颓叹:此谓悲思昏倒。。迨
11迨:及。营魄:魂魄。营魄之未离,假
12假:借,趁着。音翰:声音、翰墨。此指发表遗令。余息乎音翰。执姬女以
瘁
13注解[13]:[img alt="生僻字_古文自编5433号"]/pic/texts/xo0zz-vcxx.png[/img](pín):皱眉。瘁:悲伤。,指季豹而漼
14漼:漼(cuǐ),涕泣。焉。气冲襟以呜咽,涕垂睫
15睫:眼毛。汍(wán)澜:泪流貌。而汍澜。违
16违:离开。率土:指一统天下。《诗经·小雅·北山》:“率土之滨,莫非王臣。”靖寐:安眠。此指死去。靖,通“静”。率土以靖寐,戢
17戢:戢(jí),收敛。弥天:满天。此指天大的志向。弥天乎一棺。

【翻译】
君王盛大的#-666ii;业,要达到实在永远都很艰难。威势为天下所先而才德盖于当世,勇力足可摇动大海掀动大山。困厄算什么危险而不能度过,敌#-666aa;算什么强大而不能消灭。常因祸患而得到安福,步入艰危必定转危为安。到今天病重变得昏昧,担心无故开口说话都很困难。抛弃生命等着死亡来到的一天,悲痛将死而不住倾吐叮嘱之言。抚摩着四个孩子深深地眷念,抚摩来抚摩去悲痛得昏倒一边。趁着魂魄还没有离开躯体,趁着还有一口气赶紧留下遗言。拉着幼女皱眉悲伤,指着幼子豹涕泪涟涟。气冲衣襟呜咽不止,泪垂睫毛流满颜面。离开一统天下永远安眠,把天大志向收起带进棺材里边。
原文 | 翻译 |
伊君王之赫弈,寔终古之所难。威先天而盖世,力荡海而拔山。厄奚险而弗济,敌何强而不残。每因祸以禔福,亦践危而必安。迄在兹而蒙昧,虑噤闭而无端。委躯命以待难,痛没世而永言。抚四子以深念,循肤体而颓叹。迨营魄之未离,假余息乎音翰。执姬女以 | 君王盛大的#-666ii;业,要达到实在永远都很艰难。威势为天下所先而才德盖于当世,勇力足可摇动大海掀动大山。困厄算什么危险而不能度过,敌#-666aa;算什么强大而不能消灭。常因祸患而得到安福,步入艰危必定转危为安。到今天病重变得昏昧,担心无故开口说话都很困难。抛弃生命等着死亡来到的一天,悲痛将死而不住倾吐叮嘱之言。抚摩着四个孩子深深地眷念,抚摩来抚摩去悲痛得昏倒一边。趁着魂魄还没有离开躯体,趁着还有一口气赶紧留下遗言。拉着幼女皱眉悲伤,指着幼子豹涕泪涟涟。气冲衣襟呜咽不止,泪垂睫毛流满颜面。离开一统天下永远安眠,把天大志向收起带进棺材里边。 |
【原文注释】
〔1〕伊:发语词。赫弈:盛大貌。谓曹操#-666ii;劳盛大。
〔2〕寔:同“实”。终古:永远。
〔3〕“威先天”二句:张铣注:“先天,谓戚势为天下所先,而才德盖遍于当世。荡,动也。言勇气一鼓,动海拔山也。”
〔4〕厄:困境,灾难。奚:何。弗济:不能度过或克#-666hh;。
〔5〕禔:禔(zhī),安。
〔6〕兹:这时。蒙昧:此谓疾重不晓事。
〔7〕噤闭:这里指开口说话困难。
〔8〕委:弃。难:灾难。此指死。
〔9〕没世:死。《论语·卫灵公》:“君子疾没世而名不称焉。”永言:长言。此指临死前为身后事叮嘱不已。»
〔10〕颓叹:此谓悲思昏倒。
〔11〕迨:及。营魄:魂魄。
〔12〕假:借,趁着。音翰:声音、翰墨。此指发表遗令。
〔13〕:(pín):皱眉。瘁:悲伤。
〔14〕漼:漼(cuǐ),涕泣。
〔15〕睫:眼毛。汍(wán)澜:泪流貌。
〔16〕违:离开。率土:指一统天下。《诗经·小雅·北山》:“率土之滨,莫非王臣。”靖寐:安眠。此指死去。靖,通“静”。
〔17〕戢:戢(jí),收敛。弥天:满天。此指天大的志向。