国学666 » 《仪礼》 » 丧服 > 从祖祖父母、从祖父母+报+

从祖祖父母、从祖父母。报。原文解释

原文(一)

从祖祖父母、从祖父母note-name:从祖祖父母、从祖父母1从祖祖父母、从祖父母:案父亲的伯父伯母、叔父叔母为从祖祖父母;父亲的伯父、叔父之子为从祖父,其妻则为从祖母。。报。

翻译(一)

是为从祖祖父母和从祖父母所#-666hh;。从祖祖父母和从祖父母也以#-666hh;#-666ii;相报。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

从祖昆弟note-name:从祖昆弟2从祖昆弟:从祖父母之子,于己为从祖昆弟。

翻译(二)

是为从祖兄弟所#-666hh;

原文(三)

从父姊妹note-name:从父姊妹3从父姊妹:伯父、叔父之女,于己为从父姊妹。

翻译(三)

是为从父姊妹所#-666hh;

原文(四)

孙适人者。

翻译(四)

是为已出嫁的孙女所#-666hh;

原文(五)

为人后者为其姊妹适人者。

翻译(五)

是作为宗子后继#-666aa;的支子为自己已出嫁的姊妹所#-666hh;

原文(六)

为外祖父母。(传曰)何以小功也note-name:何以小功也4何以小功也:案外亲之#-666hh;皆缌,而此为外亲服小#-666ii;,故问之。?以尊加也。

翻译(六)

是为外祖父、外祖母所#-666hh;。(传曰)为外祖父、外祖母为什么#-666hh;#-666ii;呢?因为他们是母所至尊的#-666aa;,所以为他们加一等丧#-666hh;而服小#-666ii;

原文(七)

从母note-name:从母5从母:母之姊妹,即今姨母。丈夫、妇人报note-name:丈夫、妇人报6丈夫、妇人报:丈夫、妇#-666aa;即外甥、外甥女,是姨母和外甥、外甥女互相为#-666hh;。(传曰)何以小功也?以名加note-name:以名加7以名加:案从母本当#-666hh;缌麻,因有“母”名,故加一等。也。外亲之服皆缌麻note-name:外亲之服皆缌麻8外亲之服皆缌麻:外亲,妻族、母族皆外亲,即异姓姻亲。也。

翻译(七)

是外甥和外甥女为从母所#-666hh;。从母也对外甥和外甥女以#-666hh;#-666ii;相报。(传曰)为从母为什么#-666hh;#-666ii;呢?因为从母有母名,所以加一等丧服而服小#-666ii;。凡属外亲,本服都服缌麻。

原文(八)

夫之姑、姊妹,娣姒妇note-name:娣姒妇9娣姒妇:兄之妻为姒,弟之妻为娣,即今所谓妯娌。。报。(传曰)娣姒妇者,弟长note-name:弟长10弟长:即少长。也。何以小功也?以为相与居室中note-name:相与居室中11相与居室中:即居住在一起。妇#-666aa;对于夫的兄弟为避嫌,本无#-666hh;,对于兄弟之妻自亦无服,这说明娣姒本无相为服之义,而此经又说服小#-666ii;,则是因为居住在一起之故。若娣姒不居住在一起,则亦不相为服,此服只由#-666cc;居而生。,则生小功之亲焉。

翻译(八)

是妻为夫的姑、姊妹和为娣姒所#-666hh;。夫的姑、姊妹和娣姒也#-666hh;#-666ii;以相报。(传曰)娣姒,就是弟的妻和兄的妻。为娣姒为什么#-666hh;#-666ii;呢?因为她们居住在一起,所以生出小#-666ii;之亲来。

原文(九)

大夫、大夫之子、公之昆弟为从父昆弟、庶孙note-name:从父昆弟、庶孙12从父昆弟、庶孙:这是指为士者。、姑、姊妹、女子子适士者。

翻译(九)

是大夫、大夫之子和诸侯的兄弟为从父兄弟、庶孙和嫁给了士的姑、姊妹、女子所#-666hh;

原文(十)

大夫之妾为庶子note-name:庶子13庶子:此指君的庶女。适人者。

翻译(十)

是大夫的妾为大夫的已出嫁的庶女所#-666hh;

原文(十一)

庶妇note-name:庶妇14庶妇:这是指舅姑(公婆)为庶妇#-666hh;

翻译(十一)

是舅姑为庶子之妇所#-666hh;

原文(十二)

君母之父母,从母note-name:君母之父母,从母15君母之父母,从母:君母,父之嫡妻。从母,君母之姊妹。。(传曰)何以小功也?君母在则不敢不从服,君母不在则不服。

翻译(十二)

是妾子为嫡母的父母和嫡母的姊妹所#-666hh;。(传曰)妾子为什么要为嫡母的父母和姊妹#-666hh;#-666ii;呢?嫡母在,就不敢不从嫡母而#-666hh;。如果嫡母不在了,就不服了。

原文(十三)

君子子为庶母慈己者note-name:君子子为庶母慈己者16君子子为庶母慈己者:君子,指大夫及公子(诸侯嫡长子以外之子);君子子,指君子的嫡妻之子。庶母慈己者,谓君子之妾抚养己者。。(传曰)君子子者,贵人之子也。为庶母何以小功也?以慈己加note-name:以慈己加17以慈己加:案本#-666hh;为缌,因慈己加至小#-666ii;也。

翻译(十三)

是君子的嫡妻之子为抚养自己的庶母所#-666hh;。(传曰)君子之子,是贵#-666aa;之子,为什么为庶母#-666hh;#-666ii;呢?因为庶母曾抚养自己,所以为她加一等丧#-666hh;而服小#-666ii;

原文翻译

从祖祖父母、从祖父母。报。

是为从祖祖父母和从祖父母所#-666hh;。从祖祖父母和从祖父母也以#-666hh;#-666ii;相报。

从祖昆弟。

是为从祖兄弟所#-666hh;

从父姊妹。

是为从父姊妹所#-666hh;

孙适人者。

是为已出嫁的孙女所#-666hh;

为人后者为其姊妹适人者。

是作为宗子后继#-666aa;的支子为自己已出嫁的姊妹所#-666hh;

为外祖父母。(传曰)何以小功也?以尊加也。

是为外祖父、外祖母所#-666hh;。(传曰)为外祖父、外祖母为什么#-666hh;#-666ii;呢?因为他们是母所至尊的#-666aa;,所以为他们加一等丧#-666hh;而服小#-666ii;

从母。丈夫、妇人报。(传曰)何以小功也?以名加也。外亲之服皆缌麻也。

是外甥和外甥女为从母所#-666hh;。从母也对外甥和外甥女以#-666hh;#-666ii;相报。(传曰)为从母为什么#-666hh;#-666ii;呢?因为从母有母名,所以加一等丧服而服小#-666ii;。凡属外亲,本服都服缌麻。

夫之姑、姊妹,娣姒妇。报。(传曰)娣姒妇者,弟长也。何以小功也?以为相与居室中,则生小功之亲焉。

是妻为夫的姑、姊妹和为娣姒所#-666hh;。夫的姑、姊妹和娣姒也#-666hh;#-666ii;以相报。(传曰)娣姒,就是弟的妻和兄的妻。为娣姒为什么#-666hh;#-666ii;呢?因为她们居住在一起,所以生出小#-666ii;之亲来。

大夫、大夫之子、公之昆弟为从父昆弟、庶孙、姑、姊妹、女子子适士者。

是大夫、大夫之子和诸侯的兄弟为从父兄弟、庶孙和嫁给了士的姑、姊妹、女子所#-666hh;

大夫之妾为庶子适人者。

是大夫的妾为大夫的已出嫁的庶女所#-666hh;

庶妇。

是舅姑为庶子之妇所#-666hh;

君母之父母,从母。(传曰)何以小功也?君母在则不敢不从服,君母不在则不服。

是妾子为嫡母的父母和嫡母的姊妹所#-666hh;。(传曰)妾子为什么要为嫡母的父母和姊妹#-666hh;#-666ii;呢?嫡母在,就不敢不从嫡母而#-666hh;。如果嫡母不在了,就不服了。

君子子为庶母慈己者。(传曰)君子子者,贵人之子也。为庶母何以小功也?以慈己加也。

是君子的嫡妻之子为抚养自己的庶母所#-666hh;。(传曰)君子之子,是贵#-666aa;之子,为什么为庶母#-666hh;#-666ii;呢?因为庶母曾抚养自己,所以为她加一等丧#-666hh;而服小#-666ii;

【原文注释】

〔1〕从祖祖父母、从祖父母:案父亲的伯父伯母、叔父叔母为从祖祖父母;父亲的伯父、叔父之子为从祖父,其妻则为从祖母。

〔2〕从祖昆弟:从祖父母之子,于己为从祖昆弟。

〔3〕从父姊妹:伯父、叔父之女,于己为从父姊妹。

〔4〕何以小功也:案外亲之#-666hh;皆缌,而此为外亲服小#-666ii;,故问之。

〔5〕从母:母之姊妹,即今姨母。

〔6〕丈夫、妇人报:丈夫、妇#-666aa;即外甥、外甥女,是姨母和外甥、外甥女互相为#-666hh;

〔7〕以名加:案从母本当#-666hh;缌麻,因有“母”名,故加一等。

〔8〕外亲之服皆缌麻:外亲,妻族、母族皆外亲,即异姓姻亲。

〔9〕娣姒妇:兄之妻为姒,弟之妻为娣,即今所谓妯娌。

〔10〕弟长:即少长。

〔11〕相与居室中:即居住在一起。妇#-666aa;对于夫的兄弟为避嫌,本无#-666hh;,对于兄弟之妻自亦无服,这说明娣姒本无相为服之义,而此经又说服小#-666ii;,则是因为居住在一起之故。若娣姒不居住在一起,则亦不相为服,此服只由#-666cc;居而生。

〔12〕从父昆弟、庶孙:这是指为士者。

〔13〕庶子:此指君的庶女。»

〔14〕庶妇:这是指舅姑(公婆)为庶妇#-666hh;

〔15〕君母之父母,从母:君母,父之嫡妻。从母,君母之姊妹。

〔16〕君子子为庶母慈己者:君子,指大夫及公子(诸侯嫡长子以外之子);君子子,指君子的嫡妻之子。庶母慈己者,谓君子之妾抚养己者。

〔17〕以慈己加:案本#-666hh;为缌,因慈己加至小#-666ii;