国学666 » 《仪礼》 » 特牲馈食礼 > 主人及祝升+祝先入,主人从,西面于户内+主妇盥于房…+

主人及祝升。祝先入,主人从,西面于户内。主妇盥于房中,荐两豆:葵菹、蜗醢,醢在北。宗人遣佐食及执事盥出。主人降,及宾盥出。主人在右,及佐食举牲鼎。宾长在右,及执事举鱼、腊鼎。除鼏。宗人执毕先入,当阼阶,南面。鼎西面错,右人抽扃,委于鼎北。赞者错俎,加匕。乃朼。佐食升肵俎,鼏之,设于阼阶西。卒载,加匕于鼎。主人升,入,复位。俎入,设于豆东,鱼次,腊特于俎北。主妇设两敦黍稷于俎南,西上。及两铏,芼,设于豆南,南陈。祝洗,酌奠,奠于铏南,遂命佐食启会。佐食启会却于敦南,出,立于户西,南面。主人再拜稽首。祝在左。卒祝,主人再拜稽首。原文解释

【原文】

主人及祝升。祝先入,主人从,西面于户内。主妇盥于房中,荐两豆:葵菹、蜗醢,醢在北。宗人遣佐食及执事盥出。主人降,及宾盥出。主人在右,及佐食举牲鼎note-name:牲鼎1牲鼎:盛豕牲的鼎。宾长note-name:宾长2宾长:即主#-666aa;所宿之宾(见第4节)。在右,及执事举鱼、腊鼎。除鼏。宗人执note-name:毕3毕:取牲肉器,状如叉。先入,当阼阶,南面。鼎西面错,右人抽扃,委于鼎北。赞者错俎,加匕。乃朼note-name:乃朼4乃朼:案是右#-666aa;朼,左人载。。佐食升肵俎note-name:升肵俎5升肵俎:肵,音qí。肵俎,是载心和舌的俎。升,即载之于肵俎。,鼏之,设于阼阶西。卒载,加匕于鼎。主人升,入,复位。俎入,设于豆东,鱼次,腊特于俎北。主妇设两敦黍稷于俎南,西上。及两铏,note-name:芼6芼:“芼”上脱一“铏”字。,设于豆南,南陈。祝洗,酌奠,奠于铏南,遂命佐食启会。佐食启会却于敦南,出,立于户西,南面。主人再拜稽首。祝在左。卒祝,主人再拜稽首。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

#-666aa;和祝升堂。祝先入室,主#-666aa;跟从祝进入室中,面朝西站在室门中。主妇在东房中盥手,然后向室中席前进上两豆:一豆盛葵菹,一豆盛蜗醢,蜗醢放在葵菹的北边。宗#-666aa;指使佐食和执事盥手出庙。主人下堂,与宾盥手出庙抬鼎。抬鼎时主人在右边,与佐食抬牲鼎。宾长在鱼鼎的右边,与一执事抬鱼鼎。众宾之长则与一执事抬腊鼎。抬鼎前都先把覆盖在鼎上的茅草去掉。宗人拿着毕先入庙,在北当阼阶的地方面朝南而立。鼎抬进庙后使鼎面朝西放置。右人抽下抬鼎的杠,放在鼎的北边。三名赞者拿着俎#-666dd;别放在三鼎前,俎上加放匕。于是右人用匕从鼎中取牲肉放在俎上。佐食用毕把猪心和猪舌取出放在肵俎上,用布巾覆盖住,然后把肵俎放在阼阶的西边。三鼎中的牲肉都取出放在俎上之后,右人便把匕加放在鼎上。主人升堂,入室,回到原位。俎送入室中,牲俎放在盛葵菹的豆的东边,鱼俎又放在牲俎的东边,腊俎特横放在牲、鱼二俎的北头。主妇把盛黍稷的两敦放在俎的南边,黍敦放在西边上位。主妇把两只盛羹的生僻字_古文自编28560号放在豆的南边,生僻字_古文自编28561号羹中加放有菜,两生僻字_古文自编28562号陈放时是从北向南依次而放。祝洗觯,酌酒,酌毕把觯放在生僻字_古文自编28563号的南边,接着便命佐食把敦盖揭开。于是佐食揭开敦盖,把敦盖仰放在敦的南边,然后出室,站在室门西边,面朝南。主人向#-666nn;位行再拜稽首礼。祝在主人的左边致祝辞。祝毕,主人又行再拜稽首礼。

原文翻译

主人及祝升。祝先入,主人从,西面于户内。主妇盥于房中,荐两豆:葵菹、蜗醢,醢在北。宗人遣佐食及执事盥出。主人降,及宾盥出。主人在右,及佐食举牲鼎。宾长在右,及执事举鱼、腊鼎。除鼏。宗人执毕先入,当阼阶,南面。鼎西面错,右人抽扃,委于鼎北。赞者错俎,加匕。乃朼。佐食升肵俎,鼏之,设于阼阶西。卒载,加匕于鼎。主人升,入,复位。俎入,设于豆东,鱼次,腊特于俎北。主妇设两敦黍稷于俎南,西上。及两铏,芼,设于豆南,南陈。祝洗,酌奠,奠于铏南,遂命佐食启会。佐食启会却于敦南,出,立于户西,南面。主人再拜稽首。祝在左。卒祝,主人再拜稽首。

#-666aa;和祝升堂。祝先入室,主#-666aa;跟从祝进入室中,面朝西站在室门中。主妇在东房中盥手,然后向室中席前进上两豆:一豆盛葵菹,一豆盛蜗醢,蜗醢放在葵菹的北边。宗#-666aa;指使佐食和执事盥手出庙。主人下堂,与宾盥手出庙抬鼎。抬鼎时主人在右边,与佐食抬牲鼎。宾长在鱼鼎的右边,与一执事抬鱼鼎。众宾之长则与一执事抬腊鼎。抬鼎前都先把覆盖在鼎上的茅草去掉。宗人拿着毕先入庙,在北当阼阶的地方面朝南而立。鼎抬进庙后使鼎面朝西放置。右人抽下抬鼎的杠,放在鼎的北边。三名赞者拿着俎#-666dd;别放在三鼎前,俎上加放匕。于是右人用匕从鼎中取牲肉放在俎上。佐食用毕把猪心和猪舌取出放在肵俎上,用布巾覆盖住,然后把肵俎放在阼阶的西边。三鼎中的牲肉都取出放在俎上之后,右人便把匕加放在鼎上。主人升堂,入室,回到原位。俎送入室中,牲俎放在盛葵菹的豆的东边,鱼俎又放在牲俎的东边,腊俎特横放在牲、鱼二俎的北头。主妇把盛黍稷的两敦放在俎的南边,黍敦放在西边上位。主妇把两只盛羹的生僻字_古文自编28560号放在豆的南边,生僻字_古文自编28561号羹中加放有菜,两生僻字_古文自编28562号陈放时是从北向南依次而放。祝洗觯,酌酒,酌毕把觯放在生僻字_古文自编28563号的南边,接着便命佐食把敦盖揭开。于是佐食揭开敦盖,把敦盖仰放在敦的南边,然后出室,站在室门西边,面朝南。主人向#-666nn;位行再拜稽首礼。祝在主人的左边致祝辞。祝毕,主人又行再拜稽首礼。

【原文注释】

〔1〕牲鼎:盛豕牲的鼎。

〔2〕宾长:即主#-666aa;所宿之宾(见第4节)。»

〔3〕:取牲肉器,状如叉。

〔4〕乃朼:案是右#-666aa;朼,左人载。

〔5〕升肵俎:肵,音qí。肵俎,是载心和舌的俎。升,即载之于肵俎。

〔6〕:“芼”上脱一“铏”字。