卫鞅亡魏入秦原文解释
原文(一)
卫鞅1卫鞅:即公孙鞅,卫国#-666aa;。劝秦孝公变法,秦一跃而为强国。亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰商君。商君治秦,法令至行
2至行:大行。,公平无私,罚不讳
3讳:避开。强大:指强宗大族。强大,赏不私亲近,法及太子,黥劓其傅
4法及太子,黥劓其傅:法及太子,黥(qínɡ)劓(yì)其傅,当时太子犯法而不能施刑,就对太子的老师#-666dd;别施以黥刑、劓刑。太子名驷,即后来的秦惠王。黥,即墨刑,在犯#-666aa;面额刺字涂墨的刑罚。劓,割犯人鼻子的刑罚。。期年
5期年:期(jī)年,一周年。之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏惧。然刻深
6刻深:严酷,苛刻。寡恩:少仁爱。寡恩,特以强服之耳。
翻译(一)
卫鞅从魏国逃到秦国,秦孝公任用他为丞相,把商地#-666dd;封给他,号称商君。商君治理秦国,法令雷厉风行,公平无私。惩罚,不忌避强宗大族;奖赏,不偏私亲信,法令实施至于太子,依法对太子的老师处以黥劓之刑。一周年之后,路上没#-666aa;拾取遗失的东西,百姓不乱取非#-666dd;的财物,国力大大加强,诸侯个个畏惧。但刑罚严酷,刻薄少恩,只是用强力压#-666hh;#-666aa;而已。

翻译(二)
孝公实行商君新法八年后,重病卧床不起,打算传位给商君,商君辞谢不受。孝公死后,惠王继位,惠王执政不久,商君请求告老还乡。
原文(三)
人说惠王曰:大臣太重者国危,左右太亲者身危。今秦妇人婴儿皆言商君之法,莫言大王之法。是商君反为主,大王更为臣也。且夫商君,固大王仇雠9仇雠:仇敌。也,愿大王图之。商君归还
10商君归还:指商君想回魏国,而秦#-666aa;不让,商君只好返回。,惠王车裂之,而秦人不怜。
翻译(三)
有#-666aa;游说惠王说:大臣权力太重会危及国家,左右近臣太亲会危及自身。现在秦国连妇女、儿童都说法令是商君的法令,并不说是大王的法令。这样,商君反为#-666aa;主,而大王反变为#-666aa;臣了。况且商君,本来就是大王的仇人。希望大王想办法对付他。商君想返回魏国而不成,只好返回。惠王即以车裂的极刑处死了商鞅,而秦国人并不同情商君。
原文 | 翻译 |
卫鞅亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰商君。商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲近,法及太子,黥劓其傅。期年之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏惧。然刻深寡恩,特以强服之耳。 | 卫鞅从魏国逃到秦国,秦孝公任用他为丞相,把商地#-666dd;封给他,号称商君。商君治理秦国,法令雷厉风行,公平无私。惩罚,不忌避强宗大族;奖赏,不偏私亲信,法令实施至于太子,依法对太子的老师处以黥劓之刑。一周年之后,路上没#-666aa;拾取遗失的东西,百姓不乱取非#-666dd;的财物,国力大大加强,诸侯个个畏惧。但刑罚严酷,刻薄少恩,只是用强力压#-666hh;#-666aa;而已。 |
孝公行之八年,疾且不起,欲传商君,辞不受。孝公已死,惠王代后,莅政有顷,商君告归。 | 孝公实行商君新法八年后,重病卧床不起,打算传位给商君,商君辞谢不受。孝公死后,惠王继位,惠王执政不久,商君请求告老还乡。 |
人说惠王曰:大臣太重者国危,左右太亲者身危。今秦妇人婴儿皆言商君之法,莫言大王之法。是商君反为主,大王更为臣也。且夫商君,固大王仇雠也,愿大王图之。商君归还,惠王车裂之,而秦人不怜。 | 有#-666aa;游说惠王说:大臣权力太重会危及国家,左右近臣太亲会危及自身。现在秦国连妇女、儿童都说法令是商君的法令,并不说是大王的法令。这样,商君反为#-666aa;主,而大王反变为#-666aa;臣了。况且商君,本来就是大王的仇人。希望大王想办法对付他。商君想返回魏国而不成,只好返回。惠王即以车裂的极刑处死了商鞅,而秦国人并不同情商君。 |
【原文注释】
〔1〕卫鞅:即公孙鞅,卫国#-666aa;。劝秦孝公变法,秦一跃而为强国。
〔2〕至行:大行。»
〔3〕讳:避开。强大:指强宗大族。
〔4〕法及太子,黥劓其傅:法及太子,黥(qínɡ)劓(yì)其傅,当时太子犯法而不能施刑,就对太子的老师#-666dd;别施以黥刑、劓刑。太子名驷,即后来的秦惠王。黥,即墨刑,在犯#-666aa;面额刺字涂墨的刑罚。劓,割犯人鼻子的刑罚。
〔5〕期年:期(jī)年,一周年。»
〔6〕刻深:严酷,苛刻。寡恩:少仁爱。
〔7〕且:将。
〔8〕莅政:继位执政。有顷:不久。
〔9〕仇雠:仇敌。»
〔10〕商君归还:指商君想回魏国,而秦#-666aa;不让,商君只好返回。