视祲掌十煇之法,以观妖祥,辨吉凶:一曰祲,二曰象,三曰鑴,四曰监,五曰暗,六曰瞢,七曰弥,八曰叙,九曰隮,十曰想。原文解释
【原文】
1.视祲掌十煇1煇:煇(yùn),同“晕”。指太阳周围的光气圈、气晕。之法,以观妖祥
2妖祥:妖,恶也。祥,善也。,辨吉凶:一曰祲
3祲:郑司农曰:“阴阳气相侵也。”,二曰象
4象:谓云气构成某种具体的形象。据郑司农说,谓有云如众赤鸟在日旁。,三曰鑴
5鑴:鑴(xī),一种锥形的解结工具。谓日旁云气作刺日状。郑司农曰:“谓日旁气四面反乡(向),如辉状也。”,四曰监
6监:谓日上下、两旁都有云气内向,似监守太阳状。郑司农曰:“云气临日也。”,五曰暗
7暗:谓白天无日,黑暗无光。郑司农曰:“日月食也。”,六曰瞢
8瞢:瞢(ménɡ),谓虽有日而暗淡无光。郑司农曰:“日月瞢瞢无光也。”,七曰弥
9弥:郑司农曰:“白虹弥天也。”一说,孙诒让引徐养原曰:“弥、迷同音相通。”姑从郑司农说。,八曰叙
10叙:郑司农曰:“云有次序,如山在日上也。”,九曰隮
11隮:隮(jī),谓彩虹。郑司衣曰:“升气也。”,十曰想
12想:郑司农曰:“辉光也。”孙诒让曰:“亦谓光气可想象也。”。

【翻译】
视祲掌管观察十种日旁气晕之法,以观察善恶的征兆,辨别吉凶:一是祲,二是象,三是鑴,四是监,五是暗,六是瞢,七是弥,八是叙,九是隮,十是想。
原文 | 翻译 |
1.视祲掌十煇之法,以观妖祥,辨吉凶:一曰祲,二曰象,三曰鑴,四曰监,五曰暗,六曰瞢,七曰弥,八曰叙,九曰隮,十曰想。 | 视祲掌管观察十种日旁气晕之法,以观察善恶的征兆,辨别吉凶:一是祲,二是象,三是鑴,四是监,五是暗,六是瞢,七是弥,八是叙,九是隮,十是想。 |
【原文注释】
〔1〕煇:煇(yùn),同“晕”。指太阳周围的光气圈、气晕。
〔2〕妖祥:妖,恶也。祥,善也。
〔3〕祲:郑司农曰:“阴阳气相侵也。”
〔4〕象:谓云气构成某种具体的形象。据郑司农说,谓有云如众赤鸟在日旁。
〔5〕鑴:鑴(xī),一种锥形的解结工具。谓日旁云气作刺日状。郑司农曰:“谓日旁气四面反乡(向),如辉状也。”
〔6〕监:谓日上下、两旁都有云气内向,似监守太阳状。郑司农曰:“云气临日也。”
〔7〕暗:谓白天无日,黑暗无光。郑司农曰:“日月食也。”
〔8〕瞢:瞢(ménɡ),谓虽有日而暗淡无光。郑司农曰:“日月瞢瞢无光也。”
〔9〕弥:郑司农曰:“白虹弥天也。”一说,孙诒让引徐养原曰:“弥、迷同音相通。”姑从郑司农说。
〔10〕叙:郑司农曰:“云有次序,如山在日上也。”
〔11〕隮:隮(jī),谓彩虹。郑司衣曰:“升气也。”
〔12〕想:郑司农曰:“辉光也。”孙诒让曰:“亦谓光气可想象也。”