候人各掌其方之道治与其禁令,以设候人。若有方治,则帅而致于朝;及归,送之于竟。原文解释
原文 | 翻译 |
1.候人各掌其方之道治与其禁令,以设候人。若有方治,则帅而致于朝;及归,送之于竟。 | 候#-666aa;各自掌管所#-666dd;管的那一方的道路的治安和有关的#-666mm;令,而#-666dd;设下属掌管各条道路。如果某方诸侯派使者为治理国事而来,就引导他们而把他们送到王朝;到回国时,又把他们送到国境。 |
原文 | 翻译 |
1.候人各掌其方之道治与其禁令,以设候人。若有方治,则帅而致于朝;及归,送之于竟。 | 候#-666aa;各自掌管所#-666dd;管的那一方的道路的治安和有关的#-666mm;令,而#-666dd;设下属掌管各条道路。如果某方诸侯派使者为治理国事而来,就引导他们而把他们送到王朝;到回国时,又把他们送到国境。 |