若邦凶荒,则以荒辩之法治之:令移民,通财,纠守,缓刑。原文解释
【原文】
6.若邦凶荒,则以荒辩1辩:郑《注》说,是“贬”字之误,贬损义。此谓遭遇饥荒则在刑罚、国事上,暂时有所贬损、降低标准。之法治之:令移民,通财,纠守,缓刑。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
如果国家发生凶年饥荒,就采用荒年减损之法来处理有关事宜:命令灾区移民,对无法迁移的民众则运输财物救灾,加强纠察守备以防盗贼,对犯罪的#-666aa;减缓刑罚。
原文 | 翻译 |
6.若邦凶荒,则以荒辩之法治之:令移民,通财,纠守,缓刑。 | 如果国家发生凶年饥荒,就采用荒年减损之法来处理有关事宜:命令灾区移民,对无法迁移的民众则运输财物救灾,加强纠察守备以防盗贼,对犯罪的#-666aa;减缓刑罚。 |
【原文注释】
〔1〕辩:郑《注》说,是“贬”字之误,贬损义。此谓遭遇饥荒则在刑罚、国事上,暂时有所贬损、降低标准。
下一篇:凡以财狱讼者,正之以傅别、约剂。