国学666 » 《周礼》 » 秋官 司寇 » 野庐氏 > 野庐氏掌达国道路至于四畿,比国郊及野之道路、宿息、…+

野庐氏掌达国道路至于四畿,比国郊及野之道路、宿息、井、树。若有宾客,则令守涂地之人聚柝之,有相翔者,则诛之。原文解释

【原文】

1.野庐氏掌达国道路至于四畿,note-name:比1比:郑《注》曰:“犹较也。”宿息:宾客于道路休息住宿之处。郑《注》曰:“庐之属,宾客所宿及昼止者也。”国郊及野之道路、宿息、井、树。若有宾客,则令守涂地之人聚柝之note-name:守涂地之人聚柝之2守涂地之人聚柝之:守涂(途)地之#-666aa;,郑《注》曰:“道所出庐宿旁民也。”聚柝(tuò),击柝,敲打更梆子。聚,通“掫”,敲击。《说文》:“掫,夜戒守有所击。”郑司农曰:“聚柝之,聚击柝以宿卫之也。”,有相翔者note-name:相翔者3相翔者:郑《注》曰:“犹昌翔观伺者。”按,相翔、昌翔、相佯,异形叠韵词,皆徘徊观望义。则诛之note-name:则诛之4则诛之:按,《注疏》本原脱“则”字,据阮校补。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

野庐氏掌管保持国家到四畿的道路畅达无阻,巡视考查国郊及野地的道路、供行#-666aa;食宿的庐舍、供饮水的井、作为屏障的树的情况。如果有宾客在馆舍止宿,就命令宾客所经过的道路旁庐舍附近的百姓聚集起来为之击柝巡夜守卫,如果发现在馆舍周围徘徊观望想要伺机盗窃的#-666aa;,就抓起来予以惩处。

原文翻译

1.野庐氏掌达国道路至于四畿,比国郊及野之道路、宿息、井、树。若有宾客,则令守涂地之人聚柝之,有相翔者,则诛之。

野庐氏掌管保持国家到四畿的道路畅达无阻,巡视考查国郊及野地的道路、供行#-666aa;食宿的庐舍、供饮水的井、作为屏障的树的情况。如果有宾客在馆舍止宿,就命令宾客所经过的道路旁庐舍附近的百姓聚集起来为之击柝巡夜守卫,如果发现在馆舍周围徘徊观望想要伺机盗窃的#-666aa;,就抓起来予以惩处。

【原文注释】

〔1〕:郑《注》曰:“犹较也。”宿息:宾客于道路休息住宿之处。郑《注》曰:“庐之属,宾客所宿及昼止者也。”

〔2〕守涂地之人聚柝之:守涂(途)地之#-666aa;,郑《注》曰:“道所出庐宿旁民也。”聚柝(tuò),击柝,敲打更梆子。聚,通“掫”,敲击。《说文》:“掫,夜戒守有所击。”郑司农曰:“聚柝之,聚击柝以宿卫之也。”

〔3〕相翔者:郑《注》曰:“犹昌翔观伺者。”按,相翔、昌翔、相佯,异形叠韵词,皆徘徊观望义。

〔4〕则诛之:按,《注疏》本原脱“则”字,据阮校补。