国学666 » 《周礼》 » 秋官 司寇 » 司仪 > 凡侯、伯、子、男之臣,以其国之爵相为客而相礼,其仪…+

凡侯、伯、子、男之臣,以其国之爵相为客而相礼,其仪亦如之。原文解释

【原文】

6.凡侯、伯、子、男之臣note-name:侯、伯、子、男之臣1侯、伯、子、男之臣:侯,《注疏》本原误刻作“诸”。,以其国之note-name:爵2爵:据郑《注》,谓卿、大夫、士。相为客而相礼,其仪亦如之。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

凡是侯、伯、子、男的臣互相到对方国家访问,就按照他们在本国的爵位尊卑出聘而互相为客、互相礼待,其具体礼仪也和接待诸公的臣一样。

原文翻译

6.凡侯、伯、子、男之臣,以其国之爵相为客而相礼,其仪亦如之。

凡是侯、伯、子、男的臣互相到对方国家访问,就按照他们在本国的爵位尊卑出聘而互相为客、互相礼待,其具体礼仪也和接待诸公的臣一样。

【原文注释】

〔1〕侯、伯、子、男之臣:侯,《注疏》本原误刻作“诸”。

〔2〕:据郑《注》,谓卿、大夫、士。