国学666 » 《资治通鉴》 » 汉纪 » 汉纪四十六 > 汉纪四十六 翻译

汉纪四十六 翻译

起强圉作噩(公元157年),尽昭阳单阏(公元163年),凡七年。

孝桓皇帝上之下

永寿三年(丁酉,公元157年)

春季正月己未日,大赦天下。

居风县县令贪污暴敛没有限度,县民朱达等人跟蛮夷联合发动叛乱,将县令杀死,聚集群众达四五千人。夏季四月,攻打九真郡,九真郡太守兒式战死。桓帝下诏,命令九真郡都尉魏朗率军征讨朱达等人,将其攻破。

闰五月庚辰晦日,发生了日食。

京都洛阳发生蝗灾。

有人上书说:“人民之所以贫困,是因为钱币的重量轻、厚度薄,应该改为铸造大钱。”奏章交给大将军、太尉、司徒、司空等四府的官员,以及太学中有个人见解的学生一同协商。太学生刘陶上奏说:“如今的忧患,不在于钱币,而是在于人民饥荒。我认为,连年以来,茂盛的庄稼被蝗虫和螟虫吃光,民间所织的布匹被朝廷官吏抢夺一空。百姓所忧患的,怎么会说是钱币的厚薄和铢两的轻重呢!就算现在能把沙砾化作南方出产的黄金,能把瓦片化为卞和发现的白玉,而百姓口渴却没有水喝,饥饿却没有饭吃,即使有天皇氏、伏羲氏的高尚美德,有唐尧与虞舜的清明政治,却还是没有办法保证宫室门屏之内的安全。人民可以一百年不使用钱币,但不能一天都饥饿,所以吃饭才是最紧迫的问题。主张改铸钱币的人,不知道农业生产是国家的根本大计,多数人只说改铸钱币的益处。但是,若是一万个人铸钱,一个人掠夺,仍是不能满足,何况现在是一个人铸钱,却有一万个人来进行掠夺!纵然将天地间的阴阳二气都作为炭火,将万物都当成铜,驱赶不吃饭的百姓,使用不饥饿的役夫,还是没有办法满足永无限止的需求。若是想让百姓富裕,财富充足,最紧迫的在于停止征役,禁止掠夺,那百姓无需劳苦自然就会富裕起来。假使陛下怜悯天下百姓的忧愁,想改铸钱币而使其整齐划一,用来拯救弊病,这就好像是将鱼养在鼎的沸水中,让鸟栖息于燃烧着烈火的树木上。水和树木,原本是鱼和鸟赖以生存的地方,用的不是时候,必定会被烧焦煮烂。愿陛下放宽刻薄的禁令,暂时延缓改铸钱币的做法,倾听在百姓间流传着的评价时政的歌谣谚语,问询路旁老人的忧愁,观察日、月、星等三光的变幻,察视山峰的崩裂和河水的干涸,天下百姓的心愿,国家急于处理的大事,就可以看得清清楚楚,没有疏漏和困惑的地方。我想到,当今田地虽然宽广却没有得到耕种,人民虽然很多却无法获得食物。一干小人争相抢夺官爵,操持着国家的高位,好似兀鹰凶恶而横行天下,好似乌鸦掠夺而贪得无厌,连皮带骨,将人民一口吞下,然后却仍然不满足。我害怕役夫和穷困的工匠会忽然从版筑之间起事,扔掉斧头,捋起衣袖而露出手臂,登高向远方呐喊,让心怀忧愁与怨恨的人民起来呼应,如云一般纷纷聚集,到了那时候,就算有一尺见方的钱币,又怎么能拯救危亡!”所以不改铸钱币。

冬季十一月,司徒尹颂去世。

长沙郡蛮族叛乱,攻打益阳县。

任命司空韩生僻字_古文自编11183号为司徒,提升太常、北海人孙朗为司空。

延熹元年(戊戌,公元158年)

夏季五月甲戌晦日,发生了日食。太史令陈授通过小黄门徐璜,上奏称“出现日食灾异现象,罪过在于大将军梁冀”。梁冀听说之后,授意洛阳县令逮捕拷问陈授,陈授死于狱中。桓帝因此而对梁冀很恼怒。

京都洛阳发生蝗灾。

六月戊寅日,大赦天下。更改年号。

举行求雨的祭祀大典。

秋季七月甲子日,太尉黄琼被免官,提升太常胡广为太尉。

冬季十月,桓帝到广成苑打猎,之后到上林苑。

十二月,南匈奴各部落一起叛乱,跟乌桓、鲜卑等联合进犯沿边九郡。桓帝任命京兆尹陈龟为度辽将军。陈龟临行之前,对桓帝上疏说:“我听说当日、月、星不顺应原有轨道运行时,应该选拔士人为相;蛮夷不恭顺朝廷时,应该提拔士卒为将。我不具备文武双全的才能,却担任大军统帅的职位,即便死去也难以回报。如今西方边界地区,土地贫瘠而多石,人民不断遭受外族的侵犯掠夺,家家户户均残破不堪,虽尚存一丝气息,但实际上如一具枯干的朽骨一般。往年并州下暴雨,水灾和虫灾同时发生,农作物荒芜,人民缴纳不了租税和更赋。陛下将百姓当作子女,怎么可以不尽抚养的恩惠!古公亶父、西伯姬昌,天下的百姓均已归附他们,难道还需要再用车辆载着金银财宝,给予人民恩惠吗!陛下继承中兴的皇统,延续光武帝的帝业,临朝处理政事,但是对这一问题却没有特别留意。而且州牧和郡太守都不贤良,有人还是出自宦官的举荐,他们担心违背圣上的旨意,便只求得过且过。百姓呼喊和嗟叹的乞求,招引来更严重的灾害,外族强悍凶猛,借着政治衰落,利用人民的怨恨,发兵叛乱,这导致仓库的粮秣,全被豺狼吃尽,朝廷多次出兵征伐,但没有收到任何功效。这都是因为将帅不忠,贪官横征暴敛所导致的。前凉州刺史祝良,开始被任命到州上任之后,对贪官污吏多有揭发和处罚,郡太守和县令、长,受到贬谪和撤职的将近一半之多,任职不满一年,功绩和效果十分显著,确实应当给他特殊的奖赏,来鼓励他的功绩与才能;还应该更换其他不称职的州牧和郡太守,免除邪恶贪婪的官吏;并应该改选护匈奴、乌桓、羌等中郎将及校尉,要求文武双全,授予行使法令的权力;将并州、凉州今年应该缴纳的田租和更赋免除,宽大地赦免罪犯,给他们悔过的机会。这样,善吏知道奉公守法的福祐,恶吏知道营私舞弊的坏处,胡马就不会暗中窥伺长城,塞下也将没有候望烽火的忧患了。”桓帝便重新任命幽州、并州刺史,自营、郡太守和都尉以下的官吏也大多更换。并且下诏:“为了陈将军的请求,免去并州、凉州一年的田租和更赋,以表达朝廷对官吏和人民的恩赐。”陈龟入职之后,所在州郡官府的官吏大为惶恐,节省下来的费用,每年以亿来计算。桓帝下诏,任命安定属国都尉张奂为北中郎将,率军征伐匈奴、乌桓等。匈奴、乌桓以火焚烧驻扎在五原的度辽将军府大门,又前去赤阬据守,烟火可以看得非常清晰。张奂的部队很是惊恐,纷纷准备逃走。但是,张奂却安稳地坐在帐中,与他的门徒和学生照样淡定自如地讲解诵读经书,这样军心才稍微安定。于是,张奂秘密派使者劝诱乌桓,暗中与乌桓和好。随后,命乌桓斩杀匈奴以及匈奴的旁支屠各的首领,击败匈奴部众,匈奴人全部投降。张奂认为南匈奴单于车兒不能统御治理匈奴的国事,就把他软禁起来,上奏朝廷将左谷蠡王改立为单于。桓帝下诏说:“《春秋》主张大居正,以君位传子为常道;车兒一心归于朝廷,有什么罪过要罢黜他呢?送他返还王庭!”

大将军梁冀与陈龟之间一直有怨恨,梁冀诽谤陈龟败坏国家的威严,牟取个人的功绩名誉,不能得到匈奴人的畏服,陈龟因罪被征召回到京都洛阳,种暠被任命为度辽将军。于是陈龟请求退回故里,后来朝廷又征召他为尚书。这时梁冀暴虐的程度日渐严重,陈龟向桓帝上疏表述他的罪状,请求诛杀梁冀,桓帝没有理会。陈龟知道自己一定会被梁冀陷害,于是绝食七天而亡。种暠到度辽将军大营之后,先是宣布朝廷的恩德和信义,劝诱外族归附,有不归附的,再进行征伐;有的羌人之前被生擒,在郡县官府里做人质,种暠命令将他们全部释放;他诚心进行怀柔安抚,赏罚分明,所以羌人、胡人都全都前来归降。于是,种暠下令拆掉烽火台,除去瞭望亭,边境地区一片安宁,没有警报;种暠被调回京都洛阳做大司农。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译