国学666 » 《资治通鉴》 » 汉纪 » 汉纪五十九 > 汉纪五十九 翻译 > 第4节

汉纪五十九 翻译 第4节

九月,巴、生僻字_古文自编11746号夷首领朴胡、杜濩、任约各自率领所有部众归附朝廷。于是朝廷划分巴郡,任命朴胡担任巴东太守,杜濩担任巴西太守,任约担任巴郡太守,三人都被封为列侯。

冬季十月,开始设置只有名号的侯爵,用来奖赏建有军功的人。

十一月,张鲁率领家属出来归降。魏公曹操亲自迎接,任命张鲁担任镇南将军,以宾客的礼节对待他,封他为阆中侯,食邑万户。同时封张鲁的五个儿子以及阎圃等人为列侯。

习凿齿评论说:阎圃规劝张鲁不要称王,而曹操却追封他,后来的人,哪有不甘愿臣服曹操的!堵塞水的本源,其下游自然没有水流动了,说的就是这个道理啊!如果不明白这一点,只重视武力征伐的效用,丰厚的爵位与赏赐只给那些拼死作战的武士,民众百姓因此认为动乱有利可图,习惯于争相攻伐,倚仗武力,就会使战乱不能停息。曹操如此封赏,可以说是明白赏罚的根本原则。

程银、侯选、庞德都跟随张鲁归降曹操。魏公曹操恢复了程银、侯选的官爵,任命庞德担任立义将军。

张鲁逃往巴中时,黄权对刘备说:“倘若失去汉中,那么三巴将很难救济,这等于割断蜀地的四肢。”刘备因此任命黄权担任护军,率领军队前去迎接张鲁;因为张鲁已经归降曹操,黄权于是前去攻打朴胡、杜濩、任约,攻破。魏公曹操派遣张郃率领军队占领三巴,企图将那里的百姓迁移到汉中,张郃率军向宕渠进发。刘备派遣巴西太守张飞抵抗张郃,五十多天后,张飞袭击张郃,取得大胜。张郃逃走,退回南郑,刘备也回师成都。

曹操拨出原属于韩遂、马超的士兵五千多人,由平难将军殷署等人率领,又任命扶风太守赵俨担任关中护军。曹操下令赵俨派遣一千二百名士兵加强汉中防务,由殷署负责遣送到汉中,即将被派往汉中的士兵非常不情愿。赵俨将这些人送到斜谷口后返回,还没有抵达军营,殷署的军队就发生叛乱。跟随赵俨的一百五十名步兵、骑兵都是叛军的亲属、同党,他们得知叛乱以后,都非常惊恐,穿好铠甲,手执兵器,心中不复安定。赵俨从容地阐述成败得失,恳切地进行抚慰勉励,将士们都慷慨地说:“不论生死,我们都会追随护军,不敢怀有二心!”赵俨带领他们前往各个营盘,分别鉴别那些结党反叛的人,一共八百多人,将他们分散在田野中。赵俨下令:只取那些策划叛乱的首领惩处,其余一概不加追究;郡县将所逮捕的人全部释放,于是叛兵相继返回投降。赵俨秘密汇报:“应当将这批人送往大营,派遣旧部镇守关中。”魏公曹操于是派遣将军刘柱率领两千人前往,约定抵达后再遣送关中兵。不久事情泄漏,各营惊恐,已经不能采用劝导使众人安定下来。赵俨于是宣布:“我将在你们当中选出一千名温和老实的人留下来镇守关中,其余的全都遣送到东方。”于是召见主管官员,命令送来各营士兵名册,立刻进行挑选。这样留下来的人心意稳定,与赵俨一心,那些应当离开的人也不敢轻举妄动。赵俨在一天内将这些人全部发遣上路,并将所留下来的一千人分散到各处安置。刘柱率领的部队不久就从东方赶到,赵俨于是再次威逼利诱,将留下的一千人也全部发遣,让他们跟在先前被遣发的部队后面,一起前往东方。赵俨保全并遣送到东方的人有两万多。

二十一年(丙申,公元216年)

春季二月,魏公曹操返回邺城。

夏季五月,进封魏公曹操为王。

当初,中尉崔琰向曹操举荐钜鹿人杨训,曹操依礼任用他。等到曹操晋爵为王,杨训作表称颂曹操的功德。有人嘲笑杨训迎合世俗,轻浮虚伪,认为崔琰荐人失误。崔琰从杨训那里取来上表的底稿查看,给杨训写信说:“如果不用表,事情就好了。什么时代啊!什么时代啊!总有一天会改变的。”崔琰的本意,是讽刺那些胡乱议论的人过于苛求,而不通情理,当时有与崔琰向来不和的人,上告崔琰“高傲而目空一切,怨愤诽谤,信中有怙逆不逊之意”。曹操非常愤怒,下令逮捕崔琰下狱,判处剃光头发服苦役的刑罚。那个告发崔琰的人又说:“崔琰当了刑徒,捻着胡须直视宾客,似乎心有怨恨。”曹操于是赐崔琰自尽。

尚书仆射毛玠因为崔琰无辜而死心怀伤感,郁郁不乐。又有人告发毛玠怨愤非议,曹操下令逮捕毛玠下狱。侍中桓阶、和洽都替毛玠辩解,曹操没有听从。桓阶请求查清事实。魏王曹操说:“告发他的人说,毛玠不仅非议我,而且为崔琰感到不满。这是抛弃君臣的恩义,妄自为处死的朋友抱怨,对这种行为,恐怕不能容忍。”和洽说:“如果事实确实如同告发的人所说的那样,毛玠罪孽深重,天地不容。我不敢强词夺理地替他辩护,破坏臣下绝对服从君王这一最高准则,因为毛玠常年受到您的宠爱与信任,为人耿直、忠正,深为众人忌惮,他理应不会做出这样的事情。然而人性难免会发生变化,应当进行审查,对告发者和毛玠二人进行核实。当今大王圣恩,不忍将此案移交司法部门,更使得是非曲直的界限不明。”曹操说:“所以不追究,只是为了同时保全毛玠以及告发的人而已。”和洽回答说:“毛玠如果的确有非议主上的言论,应该斩首示众;如果没有,告发的人就是诬告大臣,混淆主上的视听,不加以审查,我私下感到不安。”曹操终究没有追究,毛玠被释放出来,罢黜官职,后来在家中去世。

当时,西曹掾、沛国人丁仪得势,毛玠获罪,丁仪占有很大的原因;群臣都惧怕他,不敢正视他。只有尚书仆射何夔以及东曹属东莞人徐奕没有顺从丁仪,徐奕遭到丁仪谗毁,被调出京城担任魏郡太守,仰赖桓阶的帮助,才得以幸免灾祸。尚书傅选对何夔说:“丁仪已经迫害了毛玠,您应该对他屈从低头。”何夔回答说:“做事不义,恰恰是伤害了自己,怎么能够伤害到别人!况且怀有奸邪谄媚之心的人,身处圣明的朝廷中,能够长久吗!”崔琰的堂弟崔林,曾经和陈群一起议论冀州的人物,称崔琰为第一,陈群则认为崔琰的才智不足以保全自己,因此贬低崔琰。崔林说:“大丈夫只看有无遇到明主的机会罢了,如果像各位一样,就算高贵吗!”

五月己亥朔日,出现日食。

代郡乌桓的三个首领都号称单于,倚仗实力,骄纵无度,恣意妄行,太守对他们无可奈何。魏王曹操任命丞相仓曹属裴潜担任太守,准备授予他一支精锐部队。裴潜说:“单于自己也知道放纵的时间很长了,如今多带兵去,他们一定感到恐惧而抗拒我们入境,少带,则不能令他们惧怕,因此应当采用计策来解决问题!”于是裴潜只驾单车入郡,单于们惊喜万分。裴潜进行安抚,恩威并加,单于们慑服。

当初,南匈奴长期定居在塞内,和编入户籍的平民基本相同,却不需要纳贡赋。议者担忧他们户口增加过快,渐渐难以控制,应该进行预防。秋季七月,南单于呼厨泉到魏去朝见,魏王曹操便将他留在邺城,派右贤王去卑监理其国事。单于每年得到的绵、绢、钱、粮与列侯相同,子孙可以世代传袭封号。同时,把单于的部众划为五部,每部设立一个贵族为统帅,并选派汉人担任司马监督他们。

八月,魏任命大理锺繇担任相国。

冬季十月,魏王曹操练兵攻打孙权;十一月,到达谯郡。

下一篇:周纪一 翻译