魏纪九 翻译 第5节
冬季十月戊午日,琅邪王路过曲阿,有位老人拦住他叩头说:“事情久了会生变,天下人都在仰望期待陛下。”这一天,已经进入布塞亭。孙
因为琅邪王没到达,想要住到宫中,召集百官商议,大家都惊惶恐惧神色大变,只是唯唯应诺而不敢阻止。选曹郎虞汜说:“您是国家的伊尹、周公,担负将相的重任,独断废立的大权,必将向上安定宗庙社稷,向下施惠于百姓,全国上下一片欢呼跳跃,都认为您是伊尹、霍光重现于世。如今还没有迎来琅邪王而您却想入住宫中,如果这样,那么大臣百姓都会动荡不安,众人的心里就会产生疑惑,这不是永远秉持忠孝,扬名后世的做法。”孙
很不高兴地放弃了入宫居住的想法。虞汜是虞翻的儿子。
孙
让弟弟孙恩执掌丞相的职事,率领百官用皇帝乘坐的车前往永昌亭去迎接琅邪王。修筑行宫,用军队的帐篷搭起临时便殿,设置了御座。己卯日,琅邪王到达便殿,止于东厢。孙恩奉上玺符,琅邪王辞让了三次才接受。群臣根据次序在前引导车驾,琅邪王上了乘舆,百官在一旁相陪。孙
领兵千人前往郊外迎接,在道边叩拜;琅邪王下车答拜。当天,驾临正殿,实行大赦,改年号为永安。孙
自称“草莽臣”,到殿前上书,交出印绶、节钺,请求让贤,打通进贤之路。吴主引见他并以好言相慰,又下诏书任命孙
担任丞相、荆州牧,增加五个县的封邑;任命孙恩担任御史大夫、卫将军、中军督,封为县候。孙据、孙幹、孙闿等人也都被授予将军之职,进封侯爵。又任命长水校尉张布担任辅义将军,封为永康侯。
过去,丹阳太守李衡数次因事侵扰琅邪王,他的妻子习氏劝谏他,他却不听。后来琅邪王上书请求迁居其别郡,诏令他迁到会稽。等到琅邪王即位为帝,李衡非常恐惧,就对他的妻子说:“过去没有听你的话,结果陷入如今的困境。我打算投奔魏国,怎么样?”妻子说:“不行。你本是一个寻常百姓,先帝对你破格提拔,过去你既已数次对琅邪王无礼,而如今又胡思乱想,还想叛逃背主乞求活命,你在这种情况下跑到北方,又有什么颜面去见中原的人呢!”李衡说:“那我应该怎么办?”妻子说:“琅邪王素来就好善而且追求声名,如今他正想使自己名扬天下,终究不会因为私人恩怨而杀害你,这是非常明显的。你可以将自己囚禁在牢狱中,上表陈述过去的过错,公开地要求接受惩处。这样,就会反而获得更加优厚的待遇,不只是能够保住性命而已。”李衡依照她的话做了。吴主下诏说:“丹阳太守李衡,因为过去的一些嫌隙,自我囚禁到刑狱之中。春秋时管仲用箭射中齐桓公的带钩,披砍断晋文公的衣袖,而齐桓、晋文成为君主后行君主之事而不计前嫌,我也会如此,遣送李衡回郡,让他不要自生疑惑。”同时授予李衡威远将军的职位,又赠以显示官阶品级的棨戟。
己丑日,吴主封已故南阳王孙和之子孙晧为乌程侯。
群臣奏请立皇后、太子,吴主说:“我以微薄之德继承了祖宗的大业,即位时日很短,还没有广施恩泽,所以确立后妃名号,册封太子,不是当务之急。”有关部门仍然坚持请求,但是吴主不准。
孙
带着牛和酒前去拜见吴主,但是吴主不收,只好送到左将军张布那里。酒喝得正畅时,孙
口出怨言说:“当初废黜少主之时,很多人劝谏我自立为君。我认为陛下贤明,因此迎立他。如果不是我,他当不了皇帝,但是我今天送礼给他,他却不接受,这是对我与普通的大臣没有差别,我应当再另立他人为君。”张布把这些话报告给吴主,吴主怀恨在心,担心他发动叛乱,所以数次加以赏赐。戊戌日,吴主下诏说:“大将军执掌中外诸军事,事务繁忙,现加卫将军、御史大夫孙恩侍中的职位,与大将军一同分担各项事务。”有人举报孙
心怀怨恨,侮辱主上,想要造反,吴主就把此人抓起来交给了孙
,孙
就杀了他,但是从此更加恐惧,通过孟宗向吴主请求外出屯守在武昌,吴主同意了。孙
命令他所统领的中军精兵一万多人,都让他们上船,又取走了武库中的兵器,吴主下令都给他。孙
又请求让中书两郎一起去管理荆州诸军事,主管者奏明中书不应该外出,但是吴主也特许了。孙
所请求的事情没有一件不同意的。
将军魏邈劝说吴主道:“孙
在外,一定会有变乱。”武卫士施朔也举报说孙要谋反。吴主将要讨伐孙
,于是暗中向辅义将军张布询问计策,张布说:“左将军丁奉虽然不能撰写文书,但是他谋略过人,能决断大事。”吴主召来丁奉,说了自己的想法,并向他征询计策,丁奉说:“丞相的党羽很多,恐怕人心不齐,不能猝然制服他;可以借腊祭集会的机会,派宿卫兵杀掉他。”吴主采纳了。
本篇未完,请继续下一节的阅读..