国学666 » 《资治通鉴》 » 晋纪 » 晋纪十 > 晋纪十 翻译 > 第2节

晋纪十 翻译 第2节

贾疋等人包围长安几个月,汉中山王刘曜接连出战都失败了,强行驱逐八万多男女逃奔平阳。秦王司马业从雍州进入长安。五月,汉主刘聪将刘曜贬为龙骧大将军,行大司马。刘聪派遣河内王刘粲在三渚进攻傅祗,派遣右将军刘参前往怀县进攻郭默;恰逢傅祗因病去世,三渚城失守,刘粲把傅祗的子孙以及两万户士人百姓迁徙到平阳。

六月,汉主刘聪想立贵嫔刘英为皇后。张太后则想立贵人张徽光,刘聪迫不得已,只好同意。刘英不久之后去世。

汉大昌文献公刘殷去世。刘殷担任丞相,从不冒犯皇帝违背圣旨,但经常就具体的事情入宫规劝,刘聪因此获益良多。汉主刘聪每次与大臣们商讨政事,刘殷并不发表议论;等到大臣们散去,刘殷单独留下,替刘聪对所议铺陈发挥,理清头绪,商议事宜,刘聪从未不采纳他的建议。刘殷经常告诫子孙说:“为君主办事务必婉言规劝君主。凡人尚且不能当面斥责他的过错,更何况是皇帝呢!婉言规劝的功效,其实与冒犯君主劝谏没有什么差别,只是不明确指出君主的过失,所以是比较好的方式。”刘殷历任传中、太保、录尚书等职,并被授予可以不解剑不脱履进殿、朝见天子不用快步行走、乘车进殿等特权。但是刘殷在公卿大臣之中,经常面带谦卑的神色,所以身处骄纵横暴的国家,也能保全自己的富贵,不损害自己的美好声名,最后得以善终。

汉主刘聪任命河间王刘易担任车骑将军,彭城王刘翼担任卫将军,一起统领皇宫禁卫军。任命高平王刘悝担任征南将军,镇守离石;济南王刘骥担任征西将军,修筑西平城,并居住在那里;魏王刘操担任征东将军,镇守蒲子。

赵固、王桑从怀县向汉请求出动军队接应,汉主刘聪派遣镇远将军梁伏疵领兵迎接他们。迎接的军队还没有到达,长史临深、将军牟穆率领一万士兵叛逃投奔刘演。赵固跟随梁伏疵向西进发,王桑率领所属军队向东奔赴青州,赵固便派兵追杀,在曲梁杀死王桑,王桑的部将张凤率领残余部队投归刘演。刘聪任命赵固担任荆州刺史,兼任河南太守,镇守洛阳。

石勒从葛陂向北进发,途径地方的百姓都坚壁清野,令石勒无所掳掠,军中发生严重饥荒,出现士兵相食的现象。抵达东燕,得知汲郡人向冰聚集了几千人在枋头修造营垒,石勒即将渡过黄河,又害怕遭到向冰的截击。张宾说:“听闻向冰的船只全都停放在水中没有抬上岸,应该遣派轻骑兵士抄小道前去偷袭夺取这些船只,用来帮助大部队渡过黄河,大部队渡河后,一定能够擒获向冰。”秋季七月,石勒派遣支雄、孔苌从文石津捆绑木筏秘密渡河,夺取了向冰的船只。石勒率领军队从棘津渡过黄河,攻打向冰,大败向冰,缴获了向冰的所有物资储备,部队得以重新振作起来,于是长驱到达邺城。刘演防守三台以求自己稳固,临深、牟穆等人又率领各自的部队向石勒投降。

部将们想要攻打三台,张宾对石勒说:“刘演虽然兵力衰弱,但还有几千士兵,三台险要坚固,不容易迅速把它拿下,舍弃它并离开,那里将会自行崩溃。如今王彭祖、刘越石是您的主要对手,应该先攻打他们,刘演不足为虑。况且天下饥荒动乱,您虽然拥有强大的军队,但是四处行军,长期身处旅途中,导致人心不定,这不是确保万全、控制四方的计策。不如选择一个便利的地方据守,多多收集储备粮食,尊奉平阳以图谋幽州、并州,这是成就霸王的基业。邯郸、襄国,都是地势优越的地方,请选择一个作为都城。”石勒说:“您的计策很正确。”于是进发占领了襄国。

张宾又对石勒说:“如今我们定居在这里,为王彭祖、刘越石所深深地忌惮,我担心在城墙堑壕还不足够坚固,物资储备也不充分时,他们二人相继率兵来犯。应该迅速聚集野外的粮食,并且派遣使者去平阳,一一禀明我们镇守此地的目的。”石勒采纳了这个建议,分别命令诸将攻打冀州,那里的郡、县、营垒大部分都降服,于是把这些地方的粮食运到襄国;并且表奏汉主刘聪,刘聪任命石勒担任都督冀、幽、并、营四州诸军事,兼任冀州牧,晋封为上党公。

刘琨向各州郡下发檄文,约定在十月会师平阳,攻打汉。刘琨一向奢侈浮华,喜欢声乐美色。河南人徐润由于擅长音律而得到刘琨的宠信,刘琨任用他为晋阳令。徐润骄纵蛮横,时常干预朝政;护军令狐盛屡次就此向刘琨发表看法,并且劝说刘琨杀掉徐润,刘琨没有听从。徐润向刘琨诬陷令狐盛,刘琨便逮捕了令狐盛,杀了他。刘琨的母亲说:“你不能驾驭英雄豪杰来完成宏大深远的谋略,而只一心清除胜过自己的人,你这样招致的祸患一定会殃及我。”

令狐盛的儿子令狐泥投奔汉,详细说明了刘琨的虚实情况。汉主刘聪非常高兴,派遣河内王刘粲、中山王刘曜率领军队攻打并州,任用令狐泥为向导。刘琨得知后,向东在常山以及中山聚集军队,派部将郝诜、张乔领兵抵抗刘粲,并且派遣使者向代公拓跋猗卢请求支援。郝诜、张乔都战败而亡。刘粲、刘曜乘虚袭击晋阳,太原太守高乔、并州别驾郝聿献出晋阳投降汉。八月庚戌日,刘琨返回营救晋阳,没有赶上,只好带领几十名随从骑马逃奔常山。辛亥日,刘粲、刘曜进入晋阳。壬子日,令狐泥斩杀了刘琨的父母。

刘粲、刘曜遣送晋朝尚书卢志、侍中许遐、太子右卫率崔玮到平阳。刘聪再次任命刘曜担任车骑大将军,任命前将军刘丰担任并州刺史,镇守晋阳。九月,刘聪任命卢志担任太弟太师,崔玮担任太傅,许遐担任太保,高乔、令狐泥均担任武卫将军。

己卯日,汉卫尉梁芬奔赴长安。

辛巳日,贾疋等推奉秦王司马业为皇太子,在长安设置行台,登上祭坛举行祭告上天之礼,修建宗庙、社稷,实行大赦。任命阎鼎担任太子詹事,统领文武百官;加任贾疋担任征西大将军,任命秦州刺史、南阳王司马保担任大司马。任用司空荀藩监督摄理远近的事务,任用光禄大夫荀组兼任司隶校尉、豫州刺史,与荀藩共同保卫开封。

秦州刺史裴苞凭借险要之地抵御凉州的兵马。张寔、宋配等人攻打并打败了他,裴苞逃奔柔凶坞。

冬季十月,汉主刘聪晋封儿子刘恒为代王,刘逞为吴王,刘朗为颍川王,刘皋为零陵王,刘旭为丹阳王,刘京为蜀王,刘坦为九江王,刘晃为临川王;任命王育担任太保,王彰担任太尉,任生僻字_古文自编13163号担任司徒,马景担任司空,朱纪担任尚书令,范隆担任左仆射,呼延晏担任右仆射。

代公拓跋猗卢派遣儿子拓跋六脩以及哥哥的儿子拓跋普根、将军卫雄、范班、箕澹率领几万军队作为前锋攻打晋阳,拓跋猗卢亲自带领二十万军队紧跟其后,刘琨收拢了几千名逃散的兵士担任拓跋六脩的向导。拓跋六脩与汉中山王刘曜在汾东激战,刘曜的军队败北,他从马上摔下来,负伤七处。讨虏将军傅虎把自己的马让给刘曜,刘曜没有接受,说:“你应该骑着它突围出去,我受伤太严重,命中注定死在这里。”傅虎哭着说:“我承蒙您的赏识而被提拔到如今的地位,经常想着用自己的生命报效您,此刻正是这样的时候了。再说汉室基业刚刚建立,天下可以没有傅虎,但是不能没有您啊!”于是将刘曜扶上马,驱逐马渡过汾水,自己又返回战场冲杀,最终战死。刘曜进入晋阳,夜间与大将军刘粲、镇北大将军刘丰劫掠晋阳的百姓,然后翻越蒙山撤回。十一月,拓跋猗卢追击他们,双方在蓝谷交战,汉军大败,刘丰被擒,邢延等三千多人被斩首,尸横几百里。拓跋猗卢因得胜而到寿阳山大规模狩猎,将猎物的皮、肉陈列在山上观瞻,山因此而变成红色。刘琨进入军营门拜谢拓跋猗卢,坚决请求拓跋猗卢进军。拓跋猗卢说:“我没能早点到来,导致你的父母被杀害,心里感到万分羞愧。如今你已经收复了并州的辖地,而我远道而来,兵士马匹都已疲乏,暂且等到以后再举事,刘聪不是一下子就能消灭的。”送给刘琨匹马、牛羊各一千多头以及一百辆车后回师,留下部将箕澹、段繁等戍守晋阳。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译