国学666 » 《资治通鉴》 » 晋纪 » 晋纪十三 > 晋纪十三 翻译

晋纪十三 翻译

起屠维单阏(公元319年),尽重光大荒落(公元321年),凡三年。

中宗元皇帝中

太兴二年(己卯,公元319年)

春季二月,刘遐、徐龛在寒山攻打周抚,攻破并将周抚杀死。起初,掖县人苏峻带领乡里数千家民众建造壁垒自卫,远近的民众多数依附。曹嶷憎恨苏峻势力壮大,准备攻打他,苏峻率领部众渡海投靠东晋。皇帝任命苏峻为鹰扬将军,苏峻助刘遐攻打周抚时立功;皇帝下诏任命刘遐为临淮太守,任命苏峻为淮陵内史。

石勒派左长史王脩去见汉主,进献俘虏,报告胜利,汉主刘曜派兼司徒郭汜任命石勒为太宰、领大将军,晋其爵位为赵王,给他特殊的礼遇,出入宫禁时,仿照曹操辅佐汉室的旧有礼制;任命王脩和他的副将刘茂为将军,都封为列侯。王脩的舍人曹平乐跟随王脩到粟邑,于是留在汉国做官,他对刘曜说:“大司马石勒派王脩等人来这里,表面上极其忠诚,实际上是在窥察您的强弱,等他回去复命,就将攻打您。”当时的汉军确实疲敝,刘曜听信了曹平乐的话,于是命人将郭汜追回,在街市上杀了王脩。三月,石勒返回襄国。刘茂逃回,对他说了王脩之死的情况。石勒大怒,说:“我侍奉刘氏,已经比臣下应尽之职做得更多。刘氏的基业,全是我创下的。现在他已经得志,却想来图谋我。赵王、赵帝,我自己来当,为什么还要等他!”于是诛杀曹平乐三族。

皇帝命令大臣们讨论郊祀之事,尚书令刁协等认为应该等返回都城洛阳后再举行。司徒荀组等人说:“汉献帝以许昌为都城,要立即举行郊祀,又何必要等回到洛邑!”皇帝听从荀组等人的话,将郊祀园丘建在建康城的巳地。辛卯日,皇帝亲自前往南郊祭天,因为当时没有北郊,就一并祭祀地祇。皇帝下诏说:“琅邪恭王应当称为皇考。”贺循说:“按照《礼》,儿子不敢将自己的爵位加在父亲身上。”于是并未执行。

起初,蓬陂坞主陈川自称陈留太守。祖逖攻打樊雅的时候,陈川派他的部将李头助阵。李头在作战中有功,祖逖十分厚待他。李头经常感叹说:“能让祖逖做我的主公,我便死而无憾了。”陈川听说后就杀了李头。李头的党徒冯宠带着部将归降了祖逖,陈川更为愤怒,大肆劫掠豫州各郡,祖逖派兵将他打败。夏季四月,陈川以浚仪为据点反叛,投降石勒。

周抚失败逃走时,徐龛的部将于药追上将他斩杀,到朝廷论功的时候,却是刘遐占先。徐龛大怒,占据泰山反叛,向石勒投降,自称兖州刺史。

汉主刘曜返回长安,在长安定都,立妃羊氏为皇后,立子刘熙为太子,封子刘袭为长乐王,刘阐为太原王,刘冲为淮南王,刘敞为齐王,刘高为鲁王,刘徽为楚王;宗室各子弟都封为郡王。羊氏便是从前晋惠帝的皇后。刘曜曾问她:“我和司马家的孩子相比如何?”羊氏说:“陛下是建立基业的圣明君主,他是亡国的昏君,怎可相提并论!他贵为皇帝时,只有一个夫人、一个孩子和他自己三个人,竟然也不能庇佑。我在当时实在是不想活了,认为世间的男人都是这样。自从当了您的妻子,才知道天下自有大丈夫。”刘曜十分宠幸她,她经常干预国事。

南阳王司马保自称晋王,改年号为建康,设立百官,任命张寔为征西大将军、开府仪同三司。陈安自称秦州刺史,投降了汉,后来又投降成汉。上邽发生了大饥荒,士民穷困窘迫,张春侍奉司马保前往南安的祁山。张寔派韩璞率领步、骑兵五千救援司马保,陈安退守绵诸,司马保返回上邽。不久,司马保再次被陈安进逼,张寔派部将宋毅前往救援,陈安于是退走。

江南发生了大规模的饥荒,皇帝诏命各官员上书奏事。益州刺史应詹上疏说:“自从元康年间以来,蔑视经典,推崇道学,认为玄虚弘放是平达的,认为儒术和清俭都是鄙俗的。应当推崇和褒奖儒官,以使风俗教化面貌一新。”

祖逖在蓬关攻打陈川,石勒派石虎率五万军队前往救援,双方于浚仪交战,祖逖战败,后退到梁国驻扎。石勒又派桃豹率兵到达蓬关,祖逖退至淮南驻扎。石虎迁徙陈川部众五千户到襄国,将石豹留下守卫陈川旧城。

石勒派石虎在朔方攻打鲜卑族日六延,大获全胜,斩首二万人,俘虏三万多人。孔苌攻打幽州各郡,全部攻取。段匹生僻字_古文自编13443号的士众饥饿溃散,他移军前往上谷守卫,代王郁律将要率兵攻打他,段匹生僻字_古文自编13444号抛弃妻子儿女向乐陵逃走,依附邵续。

曹嶷派使者送财物给石勒,请求以黄河分界,石勒同意了。

梁州刺史周访攻打杜曾,大获全胜。马隽等人抓住杜曾前来投降,周访将杜曾斩杀,并俘虏荆州刺史第五猗,将他送到武昌。周访因为第五猗原为朝廷任命,在当时有一定名望,告诉王敦不宜杀他,王敦没有听,斩杀了第五猗。起初,王敦担心杜曾难以控制,对周访说:“如果擒获了杜曾,我会论功让你去管理荆州。”结果杜曾死后,王敦没有任用周访。王廙在荆州,将陶侃的许多将佐杀害。因为皇甫方回被陶侃所敬重,王廙责备他不来拜见自己,把他拘捕并杀害。这使士人民众十分怨怒,上下紧张。皇帝听说了这件事,征召王廙担任散骑常侍,任用周访替代王廙担任荆州刺史。王敦嫉妒周访的威名,故意为难他。从事中郎郭舒劝说王敦:“本州虽然荒凉凋敝,却是用武之地,不可以被别人占据,应当亲自管辖。周访治理梁州就足够了。”王敦听从了他的劝说。六月丙子日,皇帝下诏任命周访为安南将军,其他职务没有变化。周访大怒。王敦亲自写信相劝,还赠送玉环、玉碗表示对他的重视。周访掷于地上,说:“难道我是商人和小孩,用宝物就可以让我高兴吗!”周访在襄阳,发展农耕,训练士兵,暗中有谋算王敦的想法,官员有缺员时自行补录,之后才上报。王敦以他为心头之患,却又无法控制他。

魏该受到胡族敌寇的逼迫,率领部众从宜阳往南迁徙到新野,他助周访征讨杜曾时立功,被任命为顺阳太守。

赵固死,郭诵留在阳翟驻扎,石生多次攻打他,没有攻克。

汉主刘曜在长安设立宗庙、社稷和南北郊,下诏说:“我的祖先兴盛于北方,光文建立汉室宗庙希望顺从民众意愿。现在应当更改国号,以单于为祖先。要尽快讨论上报!”群臣上奏说:“光文最初被封为卢奴伯,陛下又曾称王于中山;中山本在赵国界限之内,请求将国号改为赵。”刘曜听从,以冒顿单于配祀上天,以光文配祀上帝。

徐龛在济水、泰山之间掠夺作乱,攻克了东莞。元帝向王导询问将帅中有谁可以讨伐徐龛,王导觉得太子左卫率泰山人羊鉴,在徐龛州里是豪族,一定可以制服徐龛。羊鉴真诚地推辞,认为自己没有将帅的才能;郗鉴也上表认为羊鉴才能不足,不可委派;王导不采纳。秋季八月,任命羊鉴为征虏将军、征讨都督,总督徐州刺史蔡豹、临淮太守刘遐、鲜卑部段文鸯等人讨伐徐龛。

冬季,石勒的左、右长史张敬和张宾,左、右司马张屈六和程遐等人,劝说石勒称帝,石勒不答应。十一月,将佐们再次请求石勒称大将军、大单于、领冀州牧、赵王,依照昭烈帝刘备在蜀、魏武帝曹操在邺的成例,将河内等二十四郡规划为赵国,太守全部改为内史,以《尚书·禹贡》为准,恢复冀州的行政区划,以大单于的身份对各蛮族进行镇抚;撤销并州、朔州和司州三州的建置,合并部司来监管,石勒允许了。戊寅日,石勒即后赵王位,实行大赦,依照春秋时各国的旧例称元年。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译