国学666 » 《资治通鉴》 » 晋纪 » 晋纪十四 > 晋纪十四 翻译 > 第4节

晋纪十四 翻译 第4节

王导后来整理中书省从前的档案,才看到周生僻字_古文自编13536号为救自己上奏的表章,拿着表章流着泪说:“我虽然没有杀周伯仁,然而伯仁却是因我而死,在冥冥之中我辜负了如此的好友!”

沈充攻克吴国,把内史张茂杀了。

起初,王敦听说甘卓起兵的消息,十分惊惧。甘卓哥哥的儿子甘卬在王敦手下任参军,王敦派甘卬回去对甘卓进行游说:“你这自然是作为臣子的气节,我不责备你。可是我们王家找不到更好的办法,不得已这么做。希望你这就领兵返回襄阳,我会重新与你交好。”甘卓虽然希望得到忠义的名声,然而性格多疑,少有决断。在猪口驻军,想等待各方一起出兵,滞留了几十天不前进。王敦占据建康之后,便派朝廷使者把装饰着驺虞这种传说中仁兽图案的旗帜传送给甘卓,让他不要率军前进。甘卓听到周、戴渊已被杀,流泪对甘卬说:“我所担心的,正是如今这种局势。如果圣上大吉无凶,太子无恙,我虽然处在王敦的上游地区,也没有胆量仓促进兵而使社稷处于危难之中。正遇我直接攻打武昌,王敦迫于情势,一定会劫持天子以使天下人失去期望,不如返回襄阳,再图谋以后的计策。”立即命令撤军。都尉秦康和乐道融对甘卓劝说道:“假如现在分出一批兵力把彭泽县的通路切断,导致王敦的军队无法上下救援,其部众自然就会离散,那么便能够一战而将他俘获。将军您兴起正义的大军却中途废止,我个人觉得将军不该这么做。再说将军的手下,士卒们各为自己谋求利益,即使打算向西退还,恐怕也未必能够做到。”甘卓没有听从。乐道融日夜哭着进谏,甘卓还是不听,乐道融忧虑气愤而死。甘卓性格原本宽和,如今忽然变得强硬不听谏阻,径直退返回襄阳,情态惶惑,举止失常,见识深远的人知道他快要死了。

王敦任命西阳王司马羕担任太宰,任命王导担任尚书令,王廙担任荆州刺史,变更朝廷官员和各军镇守的将领,被降职、免官和迁徙的达到数百人。经常朝令夕改,随心而为。王敦准备返回武昌,谢鲲对他说:“自从明公来到京都,一直以生病为由不去朝见皇上,因此虽然建立了功勋,民心其实还没有平服。如今若能朝见天子,令君上和臣民都心中释然,那么民心都会高兴地顺服。”王敦说:“你能确保不出现变故吗?”谢鲲答道:“我最近进宫觐见皇上,皇上侧席而坐,等着与主公相见,宫省之内十分肃穆,一定不需要有什么担忧。主公若是入朝,我请求跟随您一同前往。”王敦突然愤怒地说:“我正要再杀掉几百个像你这样的人,也不会给时代造成什么损失!”最终也不去朝见天子便走了。夏季四月,王敦返回武昌。

起初,宜都内史、天门郡人周级听到谯王司马氶发兵的消息,便派自己哥哥的儿子周该潜入长沙,效忠于司马氶。魏乂等人攻打湘州甚急,司马氶派周该和从事、邵陵人周崎偷偷地外出寻求救援,都被巡逻的军士抓住。魏乂派周崎喊话告诉城中,说大将军王敦已然占领建康,甘卓已撤军返回襄阳,外援已被切断。周崎假装答应,等来到城下,大声喊道:“援兵很快就会到,要尽力坚守!”魏乂把他杀了。魏乂拷打周该,周该至死没有说出事情的原委,周级于是避免了遭受灾祸。

魏乂等人的攻打越来越紧张,王敦又将他得到的朝廷中人的上书和奏疏送来,命魏乂用箭射入城中让司马氶看到。城中军民得知朝廷被攻占,没有不怅然惋惜的。相持快到百天了,刘翼战死,死伤的士卒很多,互相枕藉。癸巳日,魏乂攻占长沙城,司马氶等人都被捉住。魏乂要把虞悝杀掉,虞悝的子弟对着他大声哭泣,虞悝说:“人生该当有死的一天,如今我全族皆为忠义之鬼,又有什么好遗憾的!”

魏乂把司马氶和易雄用监车押解前往武昌,司马氶属下的佐吏多数已经逃散,只有主簿桓雄、西曹书佐韩阶和从事武延这三个人,毁掉官服,冒充僮仆跟随司马氶,不离开他的身边。魏乂看到桓雄神态容貌、行为举止都不同于普通人,心中忌惮,于是把他杀害。韩阶、武延秉持心志越发坚定。荆州刺史王廙遵照王敦的旨意,在半路将司马氶杀害,韩阶、武延为司马氶送丧到京都,将他安葬后才离去。易雄到武昌后,意气慷慨,并无丝毫害怕的神色。王敦派人把易雄当初起草的讨罪檄文拿给他看,陈述易雄的罪状,易雄说:“确实有这件事,可惜我官职低微,力量弱小,无法挽救国难。今日赴死,原本就符合我的愿望!”王敦对他的义正辞严十分忌惮,释放他回家。人们都来祝贺他,易雄笑着说:“王敦怎么会让我活着!”很快,王敦便派人暗杀了易雄。

魏乂十分急迫地寻找邓骞,乡里人都替邓骞担忧,邓骞笑着说:“这是要任用我罢了。魏乂刚开始管理本州,杀害了许多忠良的人士,因此要找我以使民心安定。”于是前去拜会魏乂。魏乂高兴地说:“您就像古时候的解扬。”任命他担任别驾。

皇帝诏令陶侃兼任湘州刺史职;王敦上奏让陶侃回到广州,让他担任散骑常侍。

甲午日,前赵的羊后去世,定谥号为献文。

甘卓的家人都劝告甘卓对王敦要提防,甘卓并不听从,遣散全部兵众从事佃作,只要听别人的谏诤就发火。襄阳太守周虑暗中遵照王敦的意思,谎称湖中有大量的鱼,劝甘卓把身边侍从的人全派到湖中捕鱼。五月乙亥日,周虑领兵偷袭,把在寝室中的甘卓杀死,把头颅送给王敦,同时把甘卓的多个儿子都杀了。王敦派从事中郎周抚到河北地区督察军务,代替甘卓在沔中镇守。周抚是周访的儿子。

王敦自从得志,就越来越残暴傲慢,四方进贡的物品大部分送到他的府中,从将相到地方的文武大员,全部由他的门下担任。王敦把沈充、钱凤当成谋主,只对这两个人言听计从,只要遭到他们毁谤的人全都遇害。他又任用诸葛瑶、邓岳、周抚、李恒、谢雍这些人充当爪牙。沈充等人全是凶恶阴险狂乱放纵的人,大肆修筑军营府第,侵占别人的田产房屋,公然在街市上抢劫。有识之士都知道他们行将败亡。

秋季七月,后赵的中山公石虎攻占泰山,俘获徐龛并将其送至襄国。后赵王石勒把徐龛塞到袋子里,从百尺高的楼上扔下去摔死,又下令让王伏都等人的妻子儿女把徐龛身体上的肉割下吃掉,将投降的兵卒三千人活埋。

兖州刺史郗鉴在邹山驻守三年,拥有数万士众。由于当时战事不息,百姓难忍饥馑,以至于把田鼠和蛰伏过冬的燕子挖出来当成食物,又被后赵逼迫,郗鉴退至合肥驻扎。尚书右仆射纪瞻认为郗鉴有很好的名声和清廉的品德,应当在朝中发挥才干,于是上疏请求征召他。皇帝征召郗鉴为尚书。徐州、兖州等地的坞堡多数投降了后赵,后赵在当地设置官吏进行安抚。

王敦亲自担任宁州和益州都督。

冬季十月己丑日,荆州刺史、武陵康侯王廙去世。

王敦派下邳内史王邃统领青、徐、幽、平四州的军事事务,驻守淮阴;派卫将军王含统领沔南军务,兼领荆州刺史;派武昌太守、丹杨人王谅担任交州刺史。又派王谅捉拿从前的交州刺史脩湛、新昌太守梁硕并杀死这二人。王谅将脩湛诱捕并斩杀。梁硕起兵在龙编把王谅包围。

祖逖去世以后,后赵屡次进犯黄河以南,攻下了襄城和城父,又围住谯攻打。豫州刺史祖约难以抵抗,退到寿春守卫。后赵进而攻下陈留,梁州、郑州地区再次变得动荡。

十一月,东晋任命临颍元公荀组担任太尉。辛酉日,荀组去世。

东晋把司徒这种官衔取消,将其职权并入丞相府。王敦组织原司徒官属成员成立了留守府。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译