国学666 » 《资治通鉴》 » 宋纪 » 宋纪二 > 宋纪二 翻译

宋纪二 翻译

起阏逢困敦(公元424年),尽强圉单阏(公元427年),凡四年。

太祖文皇帝上之上

元嘉元年(甲子,公元424年)

春季正月,北魏改年号为始光。

丙寅日,北魏安定殇王拓跋弥去世。

营阳王刘义符在服丧期间不循礼法,喜欢与左右侍从亲昵轻挑,嬉戏玩乐,没有节制。以特进身份退休的范泰呈上封事说:“我听说陛下经常在后花园习武练功,鼓鞞虽然设在宫中,但是鼓声却传到宫外。在禁宫深院内打杀,在朝廷各部公堂之间喧哗,这样不仅不能威服四方蛮夷,反而只能使远近各邦认为怪诞不经。陛下即位以来,将政务全部委托给宰相大臣,实际上与商朝的高宗武丁一样,有在服丧期间闭口不言的美誉;想不到您却同小人亲近,恐怕这不是治理国家的计策,也不是维持世风的良方。”刘义符没有听从范泰的劝谏。范泰,是范宁的儿子。

南豫州刺史庐陵王刘义真,机敏聪慧,喜好文学,但是为人轻浮,与太子左卫率谢灵运、员外常侍颜延之、慧琳道人等交情深厚,来往密切。刘义真曾经说:“有朝一日我实现大志,就任命谢灵运、颜延之担任宰相,慧琳道人担任西豫州都督。”谢灵运,是谢玄的孙子,为人傲慢偏激,不遵守法令,不受世俗的约束,当时朝廷只让他担任文学侍从,而不认为他有从事实际工作的才能。谢灵运却自认为他有参与朝廷机要的才能,因此时常愤愤不平。颜延之是颜含的曾孙,嗜好饮酒,放荡不羁。

司空徐羡之等非常厌恶刘义真与谢灵运交往,刘义真的旧部下范晏曾经婉言劝谏刘义真,刘义真说:“谢灵运的言论空洞浅薄,颜延之心胸狭隘,见识浅显,正如魏文帝曹丕所说的‘古今文人,多不拘小节’;但是我们几人性情相投,不能像古人说的那样因为相互理解而忘记了言语。”于是,徐羡之等认为谢灵运、颜延之挑拨煽动,离间亲王与朝廷的关系,诽谤朝廷重臣,将谢灵运贬谪为永嘉太守,颜延之为始安太守。

刘义真到达历阳之后,向朝廷多方索取供应,掌权的朝臣每次都裁度,不完全听命。刘义真非常怨恨,经常有愤懑不平的言论,又向朝廷上书请求返回京师建康。谘议参军庐江人何尚之多次劝谏,刘义真都不听从。此时,徐羡之等已经暗中谋划废黜少帝刘义符,废黜刘义符之后依照秩序应该由身为次子的刘义真继位;徐羡之等便利用刘义真与刘义符之间早就存在的仇恨,先上疏弹劾刘义真的各种罪行,将刘义真废黜为庶人,流放到新安郡。前吉阳县令堂邑人张约之上疏说:“庐陵王自幼便得到先帝宽容慈爱的对待,长大之后又受到陛下和睦友爱的恩宠,所以心里有什么话必定会说出来,内心想什么必定会不加掩饰地显露出来,或许在某些方面有违为臣之道,骄傲放纵从而遭致祸患。但是他聪明早成,的确有超人的才华,应该对他宽容,加以教养,发挥他的优点,宽容他的缺点,用恰当的方式加以训诫引导,不应该过于急切地升降。如今朝廷突然剥夺他的爵位,把他流放并幽禁到边远之地,对上有伤陛下手足之情,对下使得远近民心仓皇失措。我认为,大宋刚刚建立,宗室枝叶还不繁茂,应该广泛树立藩属屏障,彼此之间敦厚和睦。人谁能不犯错,可贵的是能够改过自新;刘义真是武皇帝的爱子,是陛下品德美好的弟弟,怎么可以因为一时之过,就长期沦落被弃!”奏疏呈上后,朝廷任命张约之担任梁州府参军,不久就把他杀了。

夏季四月甲辰日,北魏国主拓跋焘向东巡视大宁。

西秦王乞伏炽磐派遣镇南将军乞伏吉毗等率领一万步骑兵,向南征讨白苟、车孚、崔提、旁为等四个部族,全部降服。

刘宋司空徐羡之等因为南兖州刺史檀道济是刘宋武帝时期的大将,威望慑服朝廷内外,并且掌管兵权,于是征召檀道济以及江州刺史王弘入朝;五月,二人都到达京师建康,徐羡之等就把废立皇帝的谋划告诉给他们。

甲申日,领军将军谢晦声称领军将军府房屋破败,于是把家人全部搬迁到别的地方,而在府中招集将士;又派中书舍人刑安泰、潘盛作为内应。这天夜里,谢晦邀请檀道济共居一室,谢晦振奋激动不已,睡不着觉,檀道济却倒头就睡,十分酣甜,谢晦不禁大为敬佩。

当时少帝刘义符在皇家华林园里建造了一排商店,亲自买入卖出,又跟左右佞臣一起划船取乐。傍晚,刘义符又领着左右游逛天渊池,夜里就在龙舟上歇息。乙酉日凌晨,檀道济领兵开道,徐羡之等跟在后面,从云龙门入宫;邢安泰等已经事先说服皇家禁卫军,因此没有人出来阻止。刘义符还没有起床,军士已经闯进来击杀刘义符的两个侍从,砍伤刘义符的手指,挟持刘义符出了东阁,收缴了皇帝的玉玺和绶带,文武百官向他叩拜辞别,由军士把刘义符护送到故居太子宫。

侍中程道惠劝谏徐羡之等人拥立皇弟南豫州刺史刘义恭。徐羡义等认为宜都王刘义隆素来享有很高的威望,又有很多祥瑞之兆出现,于是宣称奉皇太后张氏的命令,列数刘义符过失罪恶,将他废黜为营阳王,而拥立宜都王刘义隆继位,赦免死罪以下的犯人。又声称奉皇太后的命令,收回皇帝印信;将皇后司马茂英贬为营阳王妃,把刘义符迁徙到吴郡。由檀道济入宫守卫朝堂。刘义符到达吴郡后,被幽禁在金昌亭;六月癸丑日,徐羡之等派邢安泰前去刺杀刘义符。刘义符身强力壮,奋战突围,逃出昌门,追兵用门闩将刘义符击倒在地,将他杀死。

裴子野评论认为:古代君王教养儿子,在儿子会说话的时候,就让师傅教导他文辞,会走路的时候,就让师傅教导他礼仪。刘宋国的皇家教育,向来与此不同,皇子在宫中的时候就任由奴仆婢女教导,在宫外就亲近左右跟班。太子和皇子都有所属的“帅”和“侍”,但是,担任这两种职务的人全是等级低下的臣仆。太子、皇子们说话做事,教导修养,以及行善行恶都由他们教导;而他们的言论从不涉及礼义,知识不能通达古今,因此拘束谨慎的人能将太子和皇子教导得小气鄙俗,而狂妄粗暴的人则可能把太子和皇子教导得凶暴邪恶。太子、皇子们尽管也有老师,但是多由年老力衰的大臣担任;虽然也设置了“友”和“文学”,但是多由一些纨绔子弟充任;徒有虚名而已,皇子们都不愿意同这些人来往。亲王还年幼就赴州就任,而担负实际责任的,却是长史;宣传教化,又设有典签一职;他们也往往窃取权利,恣意横行,所以皇族根部虽然非常茂盛,但是优良的枝叶却很少。继位的小皇帝年幼,邪恶奸佞的人世代不断,虽然恶物丑类,出自上天,然而习俗已经形成,流毒久远。直到刘宋太宗皇帝刘彧,最是无道,整个国家都背弃他,也是因为亲近奸佞小人的缘故。呜呼!有国有家的人,应该以此为借鉴!

刘宋尚书令傅亮统领行台的文武百官携带皇帝专用的法驾,前往江陵奉迎宜都王刘义隆。祠部尚书蔡廓随行到达寻阳,因为患病不能继续前行;傅亮就与他分别。蔡廓说:“如今营阳王刘义符身在吴郡,朝廷的供奉理应十分优厚;一旦发生不幸,你们几人就犯了弑君之罪,到了那个时候,想要继续活命就艰难了!”当时,傅亮已经与徐羡之谋划加害营阳王刘义符,听了蔡廓的这番话,就立刻写信给徐羡之,阻止这次行动,却已经来不及了。徐羡之大为愤怒,说:“与人共同谋划好的计策,怎么可以转过身来就改变主意,而让别人承担恶名呢?”徐羡之等又派使者杀死流放到新安的前庐陵王刘义真。

徐羡之认为荆州的地理位置非常重要,担心宜都王刘义隆到达京师后会任命别人继任,于是他以录尚书事、总领朝政的名义,任命领军将军谢晦代理都督荆、湘等七州诸军事,兼任荆州刺史,希望谢晦居于外地,作为外援,于是替谢晦配备了精锐的军队和能征善战的将领。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译