国学666 » 《资治通鉴》 » 梁纪 » 梁纪十一 > 梁纪十一 翻译

梁纪十一 翻译

起重光大渊献(公元531年),尽玄黓困敦(公元532年),凡二年。

高祖武皇帝十一

中大通三年(辛亥,公元531年)

春季正月辛巳日,梁武帝于南郊祭天,实行大赦。

北魏尚书右仆射郑先护听闻洛阳城失守,士兵四下逃散,便前来投奔梁朝。丙申日,梁朝将郑先护任命为征北大将军。

二月辛丑日,梁武帝祭祀明堂。

北魏自从孝庄帝被囚禁之后,宫室空虚已近百天。尔朱世隆镇守洛阳,商人行旅互通有无,盗贼不敢进犯。尔朱世隆兄弟私底下商量,觉得长广王与皇族嫡系比较疏远,而且又也没什么名望,于是想要重新立一位嫡系近亲为帝。仪同三司广陵王元恭,是元羽的儿子,为人好学而又志向远大,正光年间任给事黄门侍郎,因元乂专权,元恭便假推嗓子哑,住到龙华佛寺里,不再跟人来往。永安末年,有人跟孝庄帝报告说广陵王装哑,非常有目的。元恭很担忧,便逃去上洛山,洛州刺史将他抓住并送到洛阳,囚禁很长一段时间,后来因没有发现他有叛乱的证据,才将他释放。关西大行台郎中薛孝通对尔朱天光说:“广陵王,是高祖的侄子,声望一直不错,沉默寡言,很多年都是这样。如果推奉他为帝,一定会天人和平。”尔朱天光与尔朱世隆等人商量立元恭为帝,又担心他的嗓子不能说话,于是便派尔朱彦伯秘密前往敦请元恭,并加以要挟,元恭这才说:“天何言哉!”尔朱世隆等人很高兴。薛孝通,是薛聪的儿子。

己巳日,长广王来到邙山南面,尔朱世隆等人已经替他写好禅让文告,让泰山太守辽西人窦瑗自己一个人持鞭进入帐中。窦瑗向长广王启奏道:“上天与百姓的希冀,都在广陵,希望您行尧、舜禅代之事。”于是便让长广王签署禅让文告。广陵王奉表三次推辞,之后才即皇帝位。实行大赦,更改年号为普泰。黄门侍郎邢子才撰写赦文,文中记录了孝庄帝枉杀太原王尔朱荣的事情,节闵帝说道:“孝庄帝亲手灭掉强臣,并不是失德的举动,而是因为天意还没有厌恶祸乱,所以才重蹈成济杀高贵乡公的灾祸而已。”于是回头命左右属下取来笔砚,亲自起草赦文,直接写道:“门下省:朕以寡德之身,有幸被诸位推举为帝,朕愿与天下百姓,一同庆贺,大赦罪人,一依以往定式。”元恭闭口不说话达八年之久,至此才说话,朝廷内外没有不开心的,认为他是一位贤明的君主,希望他可以使得天下太平。

庚午日,北魏节闵帝元恭下诏书说:“三皇称‘皇’,五帝称‘帝’,三代称‘王’,大概是越来越谦让;从秦朝开始,竞相称‘皇帝’,我今天只称‘帝’,便已经是褒奖了。”加封尔朱世隆为仪同三司,将尔朱荣追赠为相国、晋王,加九锡。尔朱世隆让文武百官商议着让尔朱荣的神位升入皇室宗庙中配飨之事,司直刘季明说:“如果配飨宣武帝的话,尔朱荣在那朝并没有功绩;如果配飨孝明帝的话,尔朱荣又曾亲手杀死孝明帝的母亲胡太后;如果配孝庄帝的话,尔朱荣又为臣不终。这样看来,没有可以配飨的。”尔朱世隆气愤地说道:“你罪该万死!”刘季明道:“我既然身为谏议官之首,就应该依照礼节直接表达意见,若有不合尊意之处,是杀是剐,悉听尊便!”尔朱世隆听后也没敢加罪于他。最后将尔朱荣配飨于孝文帝庙廷。又为尔朱荣在首阳山建造一座庙,于周公旧庙的基址上建成,以此表示尔朱荣的功绩可以跟周公相比。庙建成之后,不久之后便被一场大火焚毁了。

由于尔朱兆没有参加废立皇帝的计划,所以十分生气,想要攻打尔朱世隆。尔朱世隆立即派尔朱彦伯前去尔朱兆处好言相劝,尔朱兆这才没有发兵。

当初,北魏孝庄帝派遣安东将军史仵龙、平北将军阳文义各自带领三千人马守卫太行岭,派侍中源子恭镇守河内。等到尔朱兆大军南下的时候,史仵龙、阳文义率军投降尔朱兆,于是源子恭的部队也望风而逃,正由于如此,尔朱兆才得以乘胜追击攻入洛阳城。直至现在,尔朱世隆为史仵龙、阳文义二人表彰功绩,要将他们二人各自封为千户侯,魏主元恭说道:“史仵龙、阳文义二人对您有功劳,对国家却没有。”一直没有答应。尔朱仲远镇守滑台,上表朝廷请求批准其属下的一位都督做西兖州刺史,先任用之后才上表奏闻朝廷,节闵帝下诏答复说:“既然已经可以就近补用了,为什么还要启奏朝廷呢!”尔朱天光灭万俟丑奴的时候,才得到波斯国向北魏朝廷进献的狮子,于是派人将这头狮子送去洛阳城。待到节闵帝即位之后,下诏说:“禽兽被囚禁则违背了它的天性。”便令人把狮子送还给波斯国。使者因为波斯国路途遥远,难以抵达,便在途中将狮子杀死并返回朝廷,有关部门弹劾使者违背圣上的旨意,节闵帝说道:“怎么能因为一头野兽而将罪过加在人身上呢!”于是将使者赦免。

北魏镇远将军清河人崔祖螭等人聚集起青州七郡的人马将州治东阳包围,十天之内,人数已有十几万之多。青州刺史东莱人王贵平带领东阳城中的百姓守护城池,并且派遣太傅谘议参军崔光伯出城安抚劝慰崔祖螭,崔光伯的哥哥崔光韶说:“东阳城的百姓欺凌其属郡百姓已经很长时间了,属郡百姓怨声载道,并不是靠调停劝慰就能化解的,我弟弟这次前往,一定难以保全。”但王贵平强迫崔光伯前往,崔光伯出城之后,便被人射死。

幽、安、营、并四州行台刘灵助,自称其方术可以号令百姓,又推算说得知尔朱氏即将衰败,于是便发兵叛乱,自封为燕王、开府仪同三司、大行台,声称要给孝庄帝报仇,并且胡编图谶,说:“刘氏当王。”于是幽、瀛、沧、冀州的百姓许多前来投靠他的,投靠刘灵助的人以夜间举火把作为信号,不举火把的,各村就联合起来将他们杀光。刘灵助带军南下来到博陵郡的安国城。

尔朱兆派监军孙白鹞抵达冀州,假托征集百姓的马匹,计划等高乾兄弟送马来的时候逮捕他们。高乾等已知晓孙白鹞的意图,便跟前河内太守封隆之等人共同合谋,私下部署部队,攻击并占据了信都,将孙白鹞杀死,捕获冀州刺史元嶷。高乾等想推选高乾的父亲高翼主持冀州的行政事务,高翼推辞说:“集聚乡里百姓,我不如封隆之。”于是推荐封隆之代行州政,并且为孝庄帝举哀,将士们都身着孝服,升坛誓师,向各州郡发出檄文,共同征伐尔朱氏,受刘灵助的指挥。封隆之,是封磨奴的族孙。

殷州刺史尔朱羽生带领五千人马攻击信都,高敖曹还没来得及披挂铠甲,便带领十几名骑兵迎战。高乾从城里以绳子吊放下来五百人,追救高敖曹没能赶得上,高敖曹已经跟尔朱羽生的部队交战,尔朱羽生失败逃跑。高敖曹的槊术举世无双,他的属下每个人都能以一当百,当时人将他比作是项羽再世。

高欢率军屯扎于壶关大王山,六十天之后,才率兵向东进军,声称要讨灭信都。信都百姓都很惊慌恐惧,高乾却说道:“我听闻高欢雄才武略盖世无双,以他的志向是不会久居人下的。更何况尔朱兆无道,上弑君主、下虐人民,恰好是英雄立功的好机会,如今高欢来到信都,一定有更远的谋划,我应该轻骑前去迎接,偷偷观察其意图,大家不必恐惧担忧。”于是高乾带领十几名骑兵与封隆之的儿子封子绘共同秘密抵达滏口求见高欢,高乾劝高欢说:“尔朱氏性情叛逆残暴,人神共愤,凡是通晓事理的,没有人不想奋起征讨!明公您平时威德卓著,天下百姓倾心归慕,您如果能据道义兴兵,则那些倔强之徒,都不足以跟您相抗衡。我们冀州虽然很小,但户数却不下十万,赋税足可以供给军资。希望您能深思熟虑。”高乾的言辞慷慨激昂,高欢听后很高兴,当夜与高乾同帐而卧。

起初,河南太守赵郡人李显甫,性情豪放、行侠仗义,聚集数千户李姓人家居住在殷州西山方圆五六十里的地方。李显甫去世之后,他的儿子李元忠继承家业。李家素来富裕,曾经将自家的钱贷出以获得利息,李元忠将债券烧掉、免去借钱人的债务,乡亲们因此对他非常尊敬。当时盗贼蜂起,清河县有五百人西戍边关。返回的时候,经过赵郡,由于道路不通畅,便一并来投奔李元忠。李元忠派手下仆人给他们当向导,并对他们说:“若是遇上贼寇的话,就说是李元忠派来的。”这些人根据李元忠吩咐的话去说,那些贼寇果然都对他们回避退让。待到葛荣发兵之后,李元忠带领宗族亲党建造堡垒以自保,他坐在大槲树下,先后总共杀死三百个违抗命令的人,葛荣的贼军来到时,李元忠每次都将其击败。葛荣说道:“我从中山来到这里,接连被李氏击败,怎么能成就我的大事!”于是发动全部军队围攻李元忠所部,将李元忠俘虏,随军羁押。叛贼被平定之后,北魏将李元忠任命为南赵郡太守,李元忠喜欢饮酒,没有做出过什么政绩。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译