国学666 » 《资治通鉴》 » 陈纪 » 陈纪七 > 陈纪七 翻译 > 第6节

陈纪七 翻译 第6节

壬午日,北周将上柱国毕王宇文贤任命为太师,将郇公韩业任命为大左辅。九月乙卯日,将酆王宇文贞任命为大冢宰。将郧公宇文孝宽任命为行军元帅,统率行军总管杞公宇文亮、郕公梁士彦进犯淮南。依然派御正杜杲、礼部薛舒前往陈朝访问。

冬季十月壬戌日,北周天元皇帝来到道会苑,举行祭祀以祷神除灾,以周高祖配祀。开始将佛像和天尊像恢复,天元皇帝的造像与上述两像全都面南而坐,安排了许多杂戏表演,任凭长安的士民观赏。

甲戌日,陈朝廷将尚书仆射陆缮任命为尚书左仆射。

十一月辛卯日,朝廷宣布大赦。

北周韦孝宽分别派杞公宇文亮自安陆出兵攻打黄城,梁士彦攻打广陵。甲午日,梁士彦抵达肥口。

乙未日,北周天元皇帝前往骊山的温泉。

戊戌日,北周军队进攻并围困寿阳。

北周天元皇帝前往同州。

陈宣帝颁布诏令将开府仪同三司、南兖州刺史淳于量任命为上流水军都督,中领军樊毅为都督北讨诸军事,左卫将军任忠为都督北讨前军事,让前丰州刺史皋文奏率领步骑兵三千人向阳平郡进发。

壬寅日,北周天元皇帝返回长安。

癸卯日,任忠率领步骑兵七千人向秦郡进发;丙午日,仁威将军鲁广达领兵进入淮河;同一天,樊毅率领水军两万人从东关进入焦湖,武毅将军萧摩诃统率步骑兵向历阳进发。戊申日,北周的韦孝宽将寿阳攻克,杞公宇文亮将黄城攻克,梁士彦将广陵攻克;辛亥日,又将霍州攻克。癸丑日,陈朝廷将扬州刺史始兴王陈叔陵任命为大都督,总领水、步诸军。

丁巳日,北周铸造永通万国钱,一相当于一千,与五行大布同时流通。

十二月戊午日,北周天元皇帝因为多次有灾异现象出现,弃用仪仗及护卫,前往天兴宫斋戒。朝廷百官上表,劝他恢复就寝用膳。甲子日,天元皇帝返回宫中,召集百官、宫人、宫廷外臣的妻子到正武殿,安排了许多杂技歌舞,首次表演西域地方的“乞寒”戏。

乙丑日,南兖州、北兖州、晋州以及盱眙、山阳、阳平、马头、秦、历阳、沛、北谯、南梁等九郡的百姓一同从当地离开,回到长江以南地区。北周再次得到谯、北徐州。自此长江以北之地都归北周所有。

北周天元皇帝前往洛阳,亲自驾驭驿马,每天行进三百里,四位皇后和文武侍卫数百人乘驿马在后面跟从。又下令让四位皇后与自己并驾齐驱,出现先后不一时,便予以斥责,人马因困乏跌倒在地上的情况,一路上相继出现。

癸酉日,陈朝廷派平北将军沈恪、电威将军裴子烈在南徐州镇守,开远将军徐道奴在栅口镇守,前信州刺史杨宝安在白下镇守。戊寅日,派中领军樊毅统领荆、郢、巴、武四州水陆的各项军务。

己卯日,北周天元皇帝返回长安。

贞毅将军汝南周法尚与长沙王陈叔坚有嫌隙。陈叔坚在皇帝面前说周法尚的坏话,称他图谋反叛。陈宣帝将周法尚的兄长定州刺史周法僧逮捕,想要派兵讨伐周法尚。周法尚前往北周投奔,北周天元皇帝将他任命为仪同大将军、顺州刺史,陈宣帝派将军樊猛渡过长江攻击他。周法尚派部曲督韩朗到樊猛那里假装投降,说:“周法尚部下的兵众不愿意投降北周,人们都私下里议论,要背叛他回到陈国。要是能派军队来,就会倒戈反叛周法尚。”樊猛认为他说得很正确,便率领军队加紧进攻周法尚。周法尚表面假装害怕,自保江曲,交战后假装撤走,实际上埋伏了士兵拦击樊猛。樊猛勉强一个人脱逃,损失了将近八千人。

下一篇:周纪一 翻译