唐纪九 翻译 第7节
己亥日,朝集使利州都督武士彟等人再次上表请求举办封禅大礼,皇上不准。
壬寅日,皇上亲临骊山温泉。戊申日,返回宫中。
皇上对执政大臣说:“我经常担忧因为个人的喜怒而妄自进行赏罚,因此希望你们竭力劝谏。你们也应该接受他人的劝诫,不可以以自己的喜好苛求他人,而厌恶他人违背自己的想法。要是自己难以接受劝谏,怎么能够劝谏他人呢?”
康国请求依附唐朝。皇上说:“前代的君王,喜好招抚偏远的国家,来求得降服远方的名声,这没有任何好处而只会导致百姓受罪。现今康国请求依附,要是他们遭遇危难,依照道义不能不去救援。将士们行军万里,怎么能不劳累?让百姓疲惫而求取虚名之事,我不能做。”所以没有接受康国的依附。
皇上对侍臣说:“治理国家就像治病,就算病好了,但是仍旧需要调养一段时间,要是立刻放纵自己,病就会再次发作,那就无法救治了。现在中国有幸得以安定,四方归服,的确是从古至今所少有的,但是我每天谨慎做事,就怕难以长久,因此希望多多听取你们的建议。”魏徵说:“国家内外得以安定,我并没觉得高兴,只是为陛下可以居安思危而感到高兴。”
皇上曾经与侍臣商议刑狱诸事,魏徵说:“隋炀帝时期曾经发生盗窃案件,炀帝命於士澄抓捕窃贼,只要有一点疑点的,就严刑拷问命其认罪,共计二千多人,炀帝下令将他们全都处死。大理寺丞张元济奇怪犯人如此之多,试着调查其诉状,其中五人曾经有过盗窃前科,其他的只是普通百姓。但是张元济居然不敢执意上奏禀明实情,所以这些人全都被杀。”皇上说:“这怎么仅仅是炀帝无道,他的大臣们也没有尽忠。君臣都这样,国家如何能不灭亡?你们应该引以为戒!”
这一年,高州总管冯盎入朝。没多久,罗窦各洞的獠民反叛,皇上敕令冯盎带领本部落二万人马作为大军先锋。数万名獠民,占领险要之地,各路大军难以推进。冯盎手拿弩机对身旁的人说:“我一次将此箭射尽,足以知道胜负了。”连发七箭,射中七人,獠民全都逃走,因此发兵乘胜追击,斩杀千余人。皇上赞扬他的功绩。先后赏赐,数不胜数。冯盎占据的地方方圆二千里,奴婢一万余人,珍奇宝物非常多。但是其属地政治勤勉清明,属下都很爱戴他。
新罗国王真平过世,没有子嗣,国人拥立他的女儿善德为王。

魏徵,选自《中国历代人物像传》。
魏徵,选自《中国历代人物像传》。