国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪二十一 > 唐纪二十一 翻译 > 第6节

唐纪二十一 翻译 第6节

九月,太后下令:“天下罪犯及官民家奴有骁勇善战的,官府出钱赎出,征发去前线攻击契丹。”朝廷开始命令崤山以东临近边地的各州设置武骑团兵,任命同州刺史建安王武攸宜为右武威卫大将军,充任清边道行军大总管,以讨伐契丹。

右拾遗陈子昂任武攸宜军府的参谋,上疏说:“太后下令赦免天下罪犯并招募官民家奴当兵征讨契丹,这只是应急措施,不是天子的正规兵员。何况近来刑狱早已公平,囚犯不多,家奴大多性情懦弱,不习惯行军打仗,即使能募集到,也不见得可用。而且现在天下的忠臣义士,万分之一都没用上,契丹这种小小的反叛,发个命令就可以将其诛灭,用不着赦免罪犯和赎出家奴,这样有损国体!我恐怕这种政策无法向天下彰显国家的威力。”

丁巳日,突厥侵犯凉州,虏走州都督许钦明。许钦明,是许绍的曾孙;当时他正外出巡查所辖地区,几万突厥兵忽然进攻到城下,许钦明奋战抵抗,被俘虏。

许钦明的哥哥许钦寂,当时任龙山军讨击副使,与契丹在崇州交战,战败,被俘虏。契丹人将包围安东,命令许钦寂劝说其属下未被攻下的城邑归降。安东都护裴玄珪正在城里,许钦寂对他说:“狂贼一定遭受天谴,灭亡只在朝夕之间,您只管勉励士兵严密防守以保全忠诚和气节。”契丹人便把他杀死。

吐蕃又派遣使者来求和亲,太后派遣右武卫胄曹参军贵乡人郭元振前去探看虚实。吐蕃将领论钦陵请求唐朝撤去安西四镇的守军,并要求分给他十姓突厥的土地。郭元振说:“四镇、十姓突厥与吐蕃本是不同种族,现在请求唐朝撤军,难道不是有兼并的意图吗?”论钦陵说:“吐蕃如果贪求土地,想成为唐朝边地的祸患,则向东侵扰甘州、凉州,怎会谋利于万里之外的地方呢!”于是派遣使者随郭元振入唐朝提出上述请求。

朝廷犹疑不定,郭元振上疏,认为:“钦陵要求撤兵割地,这是利害的关键,实在不能轻易做出决定。现在若直接回绝他的善意,则危害边境的情况必会加重。四镇的利益远,甘州、凉州的受害近,不可不深入考虑。应当用计策延缓,使他讲和的希望还未断绝就好了。那四镇、十姓是吐蕃所渴望得到的,而青海、吐谷浑也是我国的重要地方,现在回答他应该说:‘四镇、十姓之地,本来对唐朝没有什么用处,之所以派兵戍守,是想定安抚西域,分散吐蕃的兵力,使吐蕃无法全力向东进军。现在若吐蕃没有东侵的打算,应该归还我吐谷浑各部及青海故地,而西突厥五俟斤部也应当归还吐蕃。’这样便足以堵住论钦陵的嘴,而且也没有跟他断绝关系。若论钦陵略有错乱反常,则是他没有道理。而且四镇、十姓诚恳归顺已经很长时间,现在还没有发现他们有叛乱的情况,做对我们有害的事情,因为遥远而舍弃他们,恐怕要使各国伤心,不是统御四夷的政策。”太后听从了他的意见。

郭元振又向太后进言:“吐蕃百姓为徭役与兵役所苦,早就想和亲;惟有论钦陵掌握兵权独断专行,不愿意归顺。如果我们每年都派去表示和好的使者,那么论钦陵一直不从命,则吐蕃百姓对他的怨恨就会越来越深,盼望得到我们恩惠的心情也就会愈发迫切,他要想大规模地征发百姓,一定就更加困难了。这也是逐渐离间的办法,可以使得他们上下猜忌,内部就会出现祸乱。”太后深表赞同。郭元振名震,元振是他的字,以字行世。

庚申日,朝廷任命并州长史王方庆为鸾台侍郎,与殿中监万年人李道广共同任同平章事。

突厥阿史那默啜请求当太后的义子,并替他的女儿向唐朝求婚,全部归还河西降户,带领他的部众为唐朝讨伐契丹。太后派遣豹韬卫大将军阎知微、左卫郎将代理司宾卿田归道带着册书任命阿史那默啜为左卫大将军、迁善可汗。阎知微,是阎立德的孙子;田归道,是田仁会的儿子。

冬季十月辛卯日,契丹李尽忠去世,孙万荣代替他统率全军。突厥阿史那默啜乘机袭击松漠,俘虏李尽忠、孙万荣的妻子儿女之后退走。太后进封阿史那默啜为颉跌利施大单于、立功报国可汗。

孙万荣聚集残余部众,军队声势再次壮大,派遣别帅骆务整、何阿小为先锋,攻克冀州,杀死州刺史陆宝积,屠杀数千官吏百姓;又攻击瀛州,黄河以北地区大为震惊。太后命令起用彭泽令狄仁杰为魏州刺史。前任刺史独孤思庄害怕契丹突然到来,将百姓全部迁入城中,修筑防备工事。狄仁杰到任之后,把百姓全都遣返务农,说:“敌人现在距离还很远,何必这样劳烦百姓!万一敌军到来,我自己去抵抗他们。”百姓们十分高兴。

当时契丹入侵,军事公文堆积,夏官郎中硖石人姚元崇处理得很快,都很有条理,太后认为他不寻常,提升他为夏官侍郎。

太后思念徐有功执法公正,升任他为左台殿中侍御史,听说的人没有不相互祝贺的。鹿城主簿宗城人潘好礼撰写文章,称颂徐有功遵循正道、依从仁义,固守真诚的气节,不因贵贱生死而改变自己的操守。文章中假设客人提问:“现在谁能跟徐公相比?”主人说:“四海极广,人物很多,有的怀才隐行,隐匿光芒,我不敢轻下论断,但就我所闻所见,就他一人而已,能跟他相比的只有去古人里寻找。”客人说:“跟张释之比怎么样?”主人说:“张释之所做的事情很容易,徐有功所做的事情很困难。难易之间,二人的优劣就显现出来了。张释之遇见汉文帝时,天下太平无事,至于像偷窃汉高祖庙中的玉环和汉文帝在渭桥的惊马事件,依法处置而已,难道不是很容易吗!徐有功遇上朝代更替的年代,属于万象更新的世道,唐朝的遗老,或心怀叵测,对君主有疑心。如周兴、来俊臣等人,便是帝尧年代的四凶,大肆粉饰谗言以诬陷有德之人;而徐有功死守正道,深入调查审视,几乎身陷监狱,数次触犯法律,这些都是您所听到过的,难道不是很困难的吗!”客人说:“如果任用他为司刑卿,就得以施展他的才能了。”主人说:“您只看见徐公用法平允,认为可任司刑卿;我看他这个人,心量无所不容,若是得以发挥,任何职位都可以担任,何止司刑卿而已!”

下一篇:周纪一 翻译