唐纪三十七 翻译 第6节
癸丑日,皇上下敕书命令天下的重稜钱都以一钱当三十钱,像京畿道一样。
丙辰日,高力士被流放到巫州,王承恩被流放到播州,魏悦被流放到溱州,陈玄礼被勒令退休;把如仙媛安置在归州,玉真公主到宫外玉真观内居住。皇上另外从后宫中挑选了一百多人,安置在太极宫里,负责洒扫。并命令万安公主和咸宜公主服侍太上皇的衣物和饮食;对于四方进献的奇珍异宝,皇上都先送给太上皇。然而太上皇的心情越来越差,又因为不吃荤,辟谷修行,逐渐生病。皇上开始时还前往问安,不久皇上也生了病,只派人前去问安。后来皇上逐渐感到悔悟,厌恶李辅国,想将他杀掉,但又畏惧他掌握兵权,最终犹豫不决。
当初,哥舒翰在临洮西关磨环川将吐蕃打败,在那个地方设置神策军。等到安禄山发动叛乱,神策军使成如璆派其部将卫伯玉率领一千士兵前来援救国家危难。不久,神策军的领地被吐蕃占据,卫伯玉就率神策军来到陕州驻扎,后来官至右羽林大将军。八月庚午日,将卫伯玉任命为神策军节度使。
丁亥日,皇上追赠兴王李佋恭懿太子的谥号。
九月甲午日,在荆州设置南都,以荆州为江陵府,仍然设置永平军,有三千团练兵,以守卫吴、蜀两地的要冲,这是在节度使吕
的请求下设置的。
有人上言说:“天下尚未平定,不应当让郭子仪处于闲散地位。”乙未日,命令郭子仪前往邠州镇守,党项军队撤走。戊申日,皇上下制书说:“命令郭子仪统领各路军队从朔方出发直接攻取范阳,再回来平定河北,征调殿前射生手英武军等禁军和朔方、鄜坊、邠宁、泾原等各路蕃兵、汉兵共七万人,都受郭子仪节制。”制书颁布十天,因为被宦官鱼朝恩阻挠,最终并未。
冬季十月丙子日,朝廷设置青州、沂州等五州节度使。
十一月壬辰日,泾州兵将党项军队打败。
御史中丞李铣和宋州刺史刘展都兼任淮西节度副使。李铣为人贪婪残暴,不守法度,刘展刚愎自用,因而他们的上司大多对他们十分厌恶。淮西节度使王仲昇先上奏说李铣有罪,将他杀掉。当时有谣言说:“手执金刀起东方。”王仲昇命令监军使、内左常侍邢延恩来到朝中上奏说:“刘展倔强不接受命令,而且他的姓名符合谣言,请求将他除掉。”
邢延恩借机对皇上说:“刘展与李铣是同党,如今李铣遭诛,刘展不能自安,如果不将他除掉,恐怕他会做乱。然而刘展手中正掌握重兵,应当以计谋除去。不如将刘展任命为江淮都统,代替李峘,等他将兵权交出后赴任时,在半路上抓住他,这样一个人的力量就能够了。”皇上同意,于是就将刘展任命为都统淮南东、江南西、浙江西三道节度使,并给旧都统李峘与淮南东道节度使邓景山下密敕,让他们设法将刘展除掉。
邢延恩把制书授予刘展,刘展有所怀疑,说:“我刘展从陈留郡的一名参军,经过数年成为刺史,可以说是突然就显贵了。江、淮是为国家输出租赋的地方,是当今的要职,我刘展并无显赫的功勋,又并非皇上的亲信和贤人,却一下子受到这样的恩宠和提拔,是不是有小人进谗言从中离间呢?”他因此哭泣流泪。邢延恩十分害怕,说:“您一向有才能和声望,皇上因为江、淮的事情担忧,所以越级重用您。您反而疑心,这是为什么呢?”刘展说:“如果没有欺骗我,能否让我先得到江淮都统的印玺和旌节?”邢延恩说:“可以。”于是就驰马来到广陵,和李峘谋划,解下李峘的江淮都统印玺和旌节授予刘展。刘展得了到印玺和旌节,于是上表谢恩,然后下文书召请江淮地区的亲信与朋友,充任心腹,三道的官吏都派使者迎接庆贺,并申报地图和簿籍,路上的人前后可以望见,刘展率领宋州所有兵众七千人前往广陵赴任。
邢延恩知道刘展已经掌握了他的计谋,奔回广陵,和李峘、邓景山共同发兵抵抗刘展,并给各州县下达檄文,声称刘展谋反。刘展同样发布檄文说李峘谋反,各州县都不知应当听从谁的说法。李峘率领军队渡过长江,与节度副使润州刺史韦儇、浙西节度使侯令仪在京口驻扎,淮南东道节度使邓景山率领一万士兵在徐城县驻扎。刘展一向很有威名,治军严整,江、淮一带的州县闻风丧胆。刘展领兵日夜兼程,提前赶到,派人向邓景山质问说:“我奉诏书赴镇就职,你带来的兵是做什么的?”邓景山没有回答。刘展就派人来到邓景山军阵前高呼说:“你们都是我刘展的民众,请不要阻拦我的军队。”然后派其将领孙待封和张法雷领兵攻击,邓景山被击溃,与邢延恩向寿州逃去。于是刘展率领军队进入广陵,又派其部将屈突孝标率领三千士兵攻掠濠州、楚州,王暅率领四千士兵攻略淮西。
李峘将北固山开辟为战场,插下木桩塞住长江口。刘展屯兵白沙,却在瓜州布置疑兵,张设很多火炬,擂响战鼓,似乎要从此处进攻北固山,连续数日都是如此。李峘率领所有的精锐部队在京口守卫等待刘展。刘展却从长江上游渡江,进攻下蜀。李峘的军队听说后,自行溃散,李峘本人向宣城逃去。
甲午日,刘展将润州攻陷。升州城中一万五千士卒谋划接应刘展,进攻金陵城,未能攻下而逃走。浙西节度使侯令仪畏惧,便向兵马使姜昌群托付后事,放弃城池逃走。姜昌群却派自己的部将宗犀去见刘展请降。丙申日,刘展攻陷升州,将宗犀任命为润州司马、丹杨军使,派姜昌群暂时代理升州政务,并让自己的侄子刘伯瑛协助他。
李光弼向怀州发动进攻,一百多天才攻克,将安太清生擒。
史思明命令其将领田承嗣率领五千士兵攻略淮西,王同芝率领三千士兵攻略陈州,许敬江率领二千士兵攻略兖州、郓州,薛鄂率领五千士兵攻略曹州。
十二月丙子日,党项军队袭扰美原县和同官县,大肆劫掠后退走。
强盗头目郭愔等人带领羌族和胡族各部落的军队将秦陇防御使韦伦打败,杀死监军使。
兖郓节度使能元皓攻击史思明的军队,将其打败。
李峘放弃润州逃跑时,副使李藏用对李峘说:“你占据尊贵的官位,享受优厚的俸禄,遇到危难却要逃走,这是不忠诚;你凭借数十州的兵马和粮饷,占据襟带三江、五湖的险要之地,不发一箭便弃城逃走,是不勇敢。失去忠心和勇气,用什么侍奉君主!我请求收集残余兵马,尽全力抵抗敌人。”于是李峘就把所有后事都托付给李藏用。李藏用收集散兵,共得到七百人,又向东来到苏州募集勇士,得到两千人,修整栅垒准备抵抗刘展。
刘展派部将傅子昂和宗犀领兵攻打宣州,宣歙节度使郑炅之放弃城池逃走,李峘又向洪州逃去。
李藏用和刘展的部将张景超、孙待封在郁墅交战,被打败,向杭州逃去。张景超于是占据苏州,孙待封领兵攻克湖州。刘展将其部将许峄任命为润州刺史,将李可封任命为常州刺史,将杨持璧任命为苏州刺史,命令孙待封暂代湖州政事。张景超又领兵向杭州进逼,李藏用命令部将温晁领兵在余杭县驻扎。刘展又将李晃任命为泗州刺史,将宗犀任命为宣州刺史。
傅子昂领兵在南陵县驻守,将要沿江而下攻掠江州,进而攻取江南西道。于是屈突孝摽领兵攻陷濠州、楚州,王暅攻陷舒州、和州、滁州、庐州等州,所到之处无不摧败披靡,聚集万名士兵,三千骑兵,在江、淮横行。寿州刺史崔昭派兵抵抗,因此王暅无法再向西进军,屯驻庐州。
当初,皇上命令平卢兵马使田神功率领部下精兵五千人在任城驻扎;邓景山战败后,便与邢延恩上奏请求皇上敕令田神功领兵救援淮南,尚未得到回报。邓景山派人催促田神功起兵,并许诺战胜后用淮南的财物女人作为给田神功的贿赂,田神功和部下都非常高兴,于是带领全体兵众南下,等来到彭城,皇上敕令田神功讨伐刘展。刘展听说了这个消息,才开始感到畏惧,从广陵率领八千士兵前来迎战,并挑选精兵两千人渡过淮河,在都梁山攻打田神功。刘展战败,逃到天长县,用五百名骑兵占据河桥作战,又被打败,刘展独自和一名骑兵渡江而逃。田神功领兵进入广陵和楚州,大肆掳掠,杀死数千商胡,城中各处几乎都被挖掘遍了。
本篇未完,请继续下一节的阅读..