唐纪五十二 翻译 第5节
辛卯日,朝廷任命王叔文为户部侍郎,依然担任度支副使、盐铁转运副使。俱文珍等人厌恶王叔文把持大权,设计免去他翰林学士的官职。王叔文见到制书后,非常震惊,他对别人说:“每天我按时到这里来处理公务,要是不能在翰林院担任官职,也就不存在到这里来的理由了。”王伾立即为王叔文上疏恳请保留学士一职,皇上没有理会。王伾又一次上疏,皇上才准许王叔文隔三五天来翰林院一次,但是还是免除了翰林学士一职。王叔文开始感到害怕。
六月己亥日,朝廷把宣歙巡官羊士谔贬为汀州宁化县尉。羊士谔由于公事抵达长安,恰巧遇到王叔文执掌政权,于是公开讨论他的错误。王叔文知道这件事后,特别生气,打算颁布诏书,将其处死,韦执谊没有同意。王叔文又想要用杖刑把他打死,韦执谊觉得也不该这么做,因此将羊士谔以贬官论处。自此,王叔文开始嫌弃韦执谊,来往于他们二人门下的人们纷纷感到害怕。
之前,剑南支度副使刘
将韦皋的意思转告给王叔文,要求统帅剑南三川。刘对王叔文说:“韦太尉命我向您致以区区诚意,他说:要是您能够将三川交给韦某统辖,韦某自当拼死相助;要是您不肯将三川交给韦某统领,韦某也会回报您的。”王叔文非常生气,又想要杀死刘
,韦执谊坚决不同意。在刘
游览长安、还没有离开的时候,听到王叔文贬斥羊士谔的消息,赶忙逃回剑南。当初韦执谊被王叔文延引器重的时候,是非常依赖王叔文的。但是韦执谊在获得宰相高位之后,打算掩盖从前的行迹,并且迫于大众舆论的压力,所以常常做出一些和王叔文意见完全相异的事情,事后他总是差人对王叔文道歉道:“我并不敢忘记约定,这是希望委婉地协助您而已!”王叔文火冒三丈地骂了起来,对于韦执谊的话完全不相信,两人因此结下仇怨。
癸丑日,韦皋上表,认为:“陛下由于哀伤亲人过世而身患疾病,再加上处理复杂繁重的政务,所以身体长时间依旧没能痊愈。还望陛下暂时让皇太子亲自监管种种政务,等到陛下身体康复后,皇太子再返回东宫。我身兼大将和宰相的职务,如今我所上奏的事情,实在是我的本分。”韦皋又给太子进献笺书,认为:“圣上远效高宗皇帝,居丧且不说话,把朝廷大政托付给臣下,但是所托之人并不合适。王叔文、王伾、李忠言等人,都担任重要职位,进行奖赏与处罚,全都随自己的心情,破坏并且扰乱了朝廷的法律制度。他们挪用国库的储备来贿赂权臣。他们扶植安排自己的亲信,布及各个显贵的官位;他们暗中结交圣上的侍从,致使忧患潜藏在宫室之内。我私下里担忧他们会颠覆太宗皇帝创立的盛美基业,会危及殿下的家国。希望殿下即日上奏让圣上闻知,将这群宵小驱赶出去,让朝政重新归于人主手中,各地臣民就能够获得安定了。”韦皋依仗着自己身居要职,而且还在偏远的西蜀地区做官,揣度王叔文没有办法撼动他的地位,因此将王叔文的罪恶一一说出。不久,荆南节度使裴均、河东节度使严绶上奏的表章以及给太子的笺书先后送到,大意与韦皋相同,朝廷内外的官员全都倚仗他们当作外援,而那群奸邪的人却震惊惊恐了。裴均,是裴光庭的曾孙。
王叔文已经命范希朝、韩泰统帅京西神策军,各位宦官还没有醒悟过来。恰逢边疆各将领分别呈递书状向中尉辞别,并且提到他们刚刚归到范希朝麾下。宦官们这才开始明白兵权已经落到王叔文等人手中,于是震怒道:“要是顺着他们的计划,我们这些人一定死在他们手中。”因此暗中命令各边防来使回去汇报给自己的将领说:“不要将军队的归属权交给别人。”范希朝抵达奉天,各将领并无人前来。韩泰疾驰回来上报这一情况,王叔文没有办法,只能说:“这该怎么办!这该怎么办!”不久,王叔文的母亲病情加重。丙辰日,王叔文置备了丰盛的酒食,和各位翰林学士与李忠言、俱文珍、刘光琦等人在翰林院喝酒。王叔文说:“我的母亲病了,之前由于我担负着国家政务,不能亲自给母亲求医问药,如今我打算请假回家照顾母亲。最近我心力憔悴,不躲避危险艰难,这都是为了回报朝廷的恩典。一旦我离开朝廷,回到家乡去,种种诽谤接踵而来,有谁能够体谅我的苦衷,为我说一句话呢?”俱文珍总是跟着王叔文的话驳斥他,王叔文不能应答,只能斟满了酒劝大家喝,酒过数巡然后散了宴席。丁巳日,王叔文由于母亲过世而辞去了官职。
秋季七月丙子日,朝廷加封李师古为检校待中。
王叔文给母亲守孝之后,韦执谊更不采纳他的建议了。王叔文很生气,与他的党羽日夜密谋再被任用,并且务必要先杀死韦执谊,将不愿意依附自己的人全都处死,听说此事的人都惊恐不安。
自从王叔文回家之后,王伾也就没有了依靠,于是每天到宦官和杜佑那里请求重新起用王叔文做宰相,同时统帅北军。没有得到批准之后,他又请求任命王叔文为威远军使、平章事,还是没能得到同意。他的党羽全都惊恐不已,感到命不久矣。这一天,王伾坐在翰林院中,连续三次上疏,都没有得到答复,心中清楚事情难成,坐卧不安。到了晚间,王伾突然间大喊道:“我中风啦!”第二天,他被用车拉回家中,再也没有出过门。己丑日,朝廷任命仓部郎中、判度支案陈谏为河中少尹。王伾、王叔文的党羽至此开始自朝中被排斥出去了。
癸巳日,横海军节度使程怀信过世,朝廷任命他的儿子节度副使程执恭为留后。
乙未日,皇上颁布制书称“因为我积累的病始终没能痊愈,军务以及朝政中的所有政务,暂时命皇太子李纯代为处理”。当时,朝廷内外的官员们都对王叔文同党的肆意专断痛恨不已,皇上也非常厌恶他们。惧文珍多次上奏,请求让皇太子代理国事,皇上本就对处理日常繁杂的政务感到厌烦,于是就批准了俱文珍的请求。朝廷又任命太常卿杜黄裳为门下侍郎,任命左金吾大将军袁滋为中书侍郎,二人一同为同平章事。俱文珍等人觉得他们是朝廷的元老,因此延引任用他们。朝廷还任命郑殉瑜为吏部尚书,任命高郢为刑部尚书,将二人的宰相职务一起免去。太子在东朝堂接见百官,百官行礼祝贺。太子泪流满面,并没有对百官答礼。
八月庚子日,朝廷颁布制书称“命太子即位,我号称太上皇,我所颁布的制书敕令称为诰”。
辛丑日,太上皇搬到兴庆宫居住,宣布诰命,将年号改为永贞,将良娣王氏册立为太上皇后。太上皇后,是宪宗的母亲。
壬寅日,朝廷把王伾贬作开州司马,把王叔文贬作渝州司户。王伾不久之后在贬地病死。第二年,赐死王叔文。
乙巳日,宪宗在宣政殿即位。
丙午日,升平公主进献五十名女子。皇上说:“太上皇不接受进献,我如何敢违抗他的命令呢!”因此推辞了进献的女子。庚戌日,荆南进献两只毛龟,皇上说:“我只将贤人视为宝物。嘉禾、灵芝一类,只不过就是徒有虚名而已,因此《春秋》才没有记载祥征的瑞兆。自此以后,凡是发现吉祥之物,只准许按照令式上报有关部门,无需再行奏我知道。至于奇珍异兽,一概不许进献。”
本篇未完,请继续下一节的阅读..