国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪五十八 > 唐纪五十八 翻译

唐纪五十八 翻译

起重光赤奋若(公元821年)七月,尽玄黓摄提格(公元822年),凡一年有奇。

穆宗睿圣文惠孝皇帝中

秋季七月甲辰日,韦雍外出,遇到一小将骑马而行冲撞他的仪仗前导。韦雍命令把小将从马上拉下来,想要当街用棍子责打。河朔的军士不习惯接受杖刑,不肯听从。韦雍报告张弘靖,张弘靖命令军中的虞候把小将关押起来治罪。当晚,连营的士兵大声喊叫作乱,将校无法制止,士卒于是冲进节度使府中,抢夺张弘靖的财产与妻妾,并把张弘靖囚禁在蓟门馆,把他的幕僚韦雍、张宗元、崔仲卿、郑埙、都虞候刘操、押牙张抱元全都杀死。第二天,军士略有悔悟,都到蓟门馆向张弘靖谢罪,请求洗心革面,仍然跟随张弘靖,做他的部从,共请求了三次,张弘靖都没有反应。军士们于是商议说:“张相公不说话,是不愿意赦免我们。军中怎么可以一日没有统帅呢!”于是共同去迎接幽州的老将朱洄,拥戴他做留后。朱洄,是朱克融的父亲,此时因为身患疾病,在家里休养,他因为自己年老多病,辞谢了众人的请求,请求让给儿子朱克融做留后,军士都依从了。军士们因为判官张徹是长者而没有杀死他。张彻骂道:“你们怎么敢反叛朝廷,会被族灭的!”军士们一齐把他杀死。

壬子日,群臣给皇上加上尊号,称为文武孝德皇帝。大赦天下。

甲寅日,幽州监军奏报军中发生变乱。丁巳日,皇上把张弘靖贬为太子宾客、分司东都。己未日,再次把张弘靖贬为吉州刺史。庚申日,任命昭义节度使刘悟为卢龙节度使。刘悟因为朱克融的势力正强,上奏朝廷请求“暂且任命朱克融为节度使,慢慢再想办法对付他”。于是,仍然任命刘悟为昭义节度使。

辛酉日,太和公主从长安出发,前往回鹘国。

起初,田弘正接受诏令担任成德节度使,自认为长期与成德人作战,有杀死他们父兄的仇恨,于是率领魏博士兵二千人随行赴任,然后留在成德保护自己,上奏朝廷请求度支供给这二千人军饷。户部侍郎、判度支崔倰生性刚愎自用,心胸狭窄,没有远虑,认为魏博、成德各自有兵,恐怕此事开了先例,不肯供给。田弘正四次奏请朝廷,崔倰不予理会;田弘正迫不得已,只好把魏博兵遣返回镇。崔倰是开元初时的大臣崔沔的孙子。

田弘正对待亲人非常宽厚,他的兄弟、儿子、侄子在东、西二都居住的有几十人,生活非常奢靡,每天花费大约二十万钱,田弘正运来魏博、成德两镇的财货供应他们,车辆在路上往来不断。河北将士非常不满。皇上下诏,赏赐成德将士一百万缗钱,度支却不能按时运到,将士们更加不满。

都知兵马使王庭凑,原本是回鹘阿布思族的后裔,为人果断狡诈,密谋叛乱,每次借助小事激怒将士,但是因为魏博两千兵士还在,不敢轻举妄动。等到魏博的兵士返回之后,在壬戌日夜间,王庭凑交结牙兵,在节度使府鼓噪,杀死田弘正以及他的僚佐、随从将吏连同他们的家属三百多人。王庭凑以留后自称,逼迫监军宋惟澄上奏朝廷,请求授予他节度使的符节。八月癸巳日,宋惟澄向朝廷奏报了此事,朝廷震惊。崔倰是宰相崔植的同族兄弟,所以当时的朝官都不敢抨击他的罪行。

起初,朝廷调动魏博、成德的主将时,左金吾将军杨元卿曾经上奏,认为此举不适宜,还面见宰相,非常深刻地陈述利害。等到成德军发生变乱后,皇上赐给杨元卿一条白玉带。辛未日,任命杨元卿为泾原节度使。

瀛州、莫州的将士家属大多留住在幽州,壬申日,莫州都虞候张良佐暗中引导朱克融的兵马入城,刺史吴晖下落不明。

癸酉日,王庭凑派人把冀州刺史王进岌杀了,然后分出一部分兵力占领冀州。

魏博节度使李愬听说了田弘正遇害的消息,身穿丧服命令将士说:“魏博人之所以能够享受皇上的教化,到现在一直都生活安定,富贵享乐,都是田公的功劳。如今成德人大逆不道,竟然敢无故谋害他,这是轻视我们魏博,认为我们没有能人。诸位都曾经受过田公的恩惠,应该如何报答他呢?”将士们都大声痛哭。深州刺史牛元翼是成德的良将,李愬派人送给他宝剑与玉带,说:“过去,我的祖先曾用这把剑平定了朱愬叛乱,立下了大功,我又用它平定了蔡州吴元济的叛乱。现在我把它送给你,希望你用它努力消灭王庭凑。”牛元翼把宝剑和玉带在军中环绕周遭,然后回来报告说:“愿意尽死效力!”李愬正想要出兵讨伐王庭凑,恰好得了病而不能出兵。牛元翼是赵州人。

乙亥日,皇上任命正为父亲田弘正服丧的前任泾原节度使田布为魏博节度使,命令他乘驿马上任。田布坚决辞官,却没有得到批准,和妻子、宾客诀别说:“我不会再回来了!”下令撤除全部节度使旌节与前导随从,就出发上任了,走到距离魏州三十里时,披头散发,赤脚而行,大声痛哭着进入州城,住在垩室里,为父亲服丧。他除了每月一千缗的俸禄之外,一无所有,却把自己留在魏博的产业全都卖掉了,得到十几万缗现钱,全部赏赐给士卒,把父亲旧将中年长的将吏视为兄长来事奉。

丙子日,瀛州军队作乱,士卒抓住观察使卢士玫以及监军和幕僚、佐吏,押送到幽州,关押在客馆。

王庭凑派遣他的部将王立攻打深州,没能攻克。

丁丑日,皇上下诏书命令魏博、横海、昭义、河东、义武等镇的军队各自出兵到成德境内,如果王庭凑仍然执迷不悟,对抗朝廷,就进兵讨伐。成德大将王俭等五人密谋杀死王庭凑,不料事情泄露,五人与他们的部下士兵三千人全都被杀死。

己卯日,皇上任命深州刺史牛元翼为深冀节度使。

丁亥日,皇上任命殿中侍御史温造为起居舍人,充任镇州四面各军的宣慰使,前往昭义、河东、魏博、横海、深冀、易定等道,传达进军的日期。温造是唐高祖时黄门侍郎温大雅的五世孙。己丑日,任命裴度为幽州、镇州两道招抚使。

癸巳日,王庭凑率领幽州军围攻深州。

九月乙巳日,相州军队作乱,杀死刺史邢濋。

吐蕃国派遣礼部尚书论纳罗来唐朝要求两国会盟。庚戌日,皇上任命大理卿刘元鼎为吐蕃会盟使。

壬子日,朱克融出兵焚烧抢劫易州、涞水、遂城、满城。

自从建中元年制定施行两税法以来,钱的价值一天比一天高,而货物的价格一天比一天低,百姓缴纳的税额比建中元年实际高出三倍,皇上诏令百官商议革除这种弊端。户部尚书杨於陵认为:“钱是用来衡量货物的价值,以所有交易所无,应该流通天下,不应该蓄存在一处。百姓缴纳的税钱,都收藏在官府的仓库中。另外,开元时期全国铸了七十多炉钱,每年税收有一百万缗,如今才铸十几炉钱,每年的税收才十五万缗,那些钱又大多聚集在商贾之家,并流入四方夷狄的手中。再者,大历年以前,淄青、太原、魏博的商品交易杂用钱和铅、铁,岭南则杂用金、银、丹砂、象牙,现在全都统一用钱。如此一来,钱的价值怎么能不贵重,而实物的价值又怎么能不低贱呢!如今应当下令全国缴纳税赋都用粮食和布帛,增加铸钱并且禁止蓄积以及流出塞外,这样一来,钱的数量就会逐渐多起来。”朝廷采纳了杨於陵的建议,开始命令两税都交纳布、丝和丝绵;只有盐、酒税收仍然用钱。

冬季十月丙寅日,皇上任命盐铁转运使、刑部尚书王播为中书侍郎、同平章事,仍然兼任盐铁转运使。王播担任宰相,专以阿谀逢迎皇上为要务,很少谈论朝廷安危。

皇上任命裴度为镇州四面行营都招讨使。左领军大将军杜叔良因为善于巴结事奉当朝权贵而得以升官;当时,幽州、镇州的兵力正处于强盛时期,各道出兵讨伐的军队都不敢前进,皇上想要尽快看到胜利,于是宦官又荐举杜叔良,并任用他为深州诸道行营节度使。任命牛元翼为成德节度使。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译