国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪六十六 > 唐纪六十六 翻译

唐纪六十六 翻译

起上章执徐(公元860年),尽强圉大渊献(公元867年),凡八年。

懿宗昭圣恭惠孝皇帝上

咸通元年(庚辰,公元860年)

春季正月乙卯日,浙东官军和裘甫军在桐柏观前交战,范居植在战斗中死去,刘勍仅独自逃出得免一死。乙丑日,裘甫率领部下一千多名徒众将剡县攻陷,开放仓库,招募壮丁,部众达到数千人,越州大为恐慌。当时两浙一带长期安定,百姓不习惯战争,盔甲、武器也都腐朽锈钝,现役士卒不足三百名,浙东观察使郑祗德招募新兵加以补充。然而军吏收受贿赂,召到新兵几乎都是孱弱无能的。郑祗德派遣子将沈君纵、副将张公署、望海镇将李珪率领五百新兵前往攻打裘甫。二月辛卯日,官军与裘甫军在剡县以西交战,裘甫军在三溪的南面设下伏兵,而在三溪的北边布下阵势,将溪水上流阻塞,使溪水下游可以涉水而过。开始交战后,裘甫军假装败退,官军随后追击,来到溪水下游,当一半官军涉水过溪时,贼军挖开上流的阻塞之处,大水冲下,官军大败,三位领兵将领全部战死,部下官军几乎全军覆没。由于裘甫将浙东官军击败,各地盗贼和其他地方的无赖亡命之徒,从四方云集起来,部众达到三万多人,分成三十二队。各队的小帅中有谋略的当推刘暀,有勇力的当推刘庆、刘从简。群盗都遥相与裘甫往来书信和货币,请求隶属在裘甫麾下。裘甫以天下都知兵马使自称,将年号改为罗平,铸造大印称为天平。大量聚敛财货、粮草,雇请杰出的工匠,制造器械,声势使中原震动。

丙申日,在贞陵安葬圣武献文孝皇帝李忱,以宣宗为庙号。

丙午日,白敏中来到朝中,在台阶上跌倒,摔伤了腰,用轿子抬了回去。

浙东观察使郑祗德多次上表报告形势危急,并且求救于相邻的道。浙西道派牙将凌茂贞统率四百人、宣歙镇派遣牙将白琮统率三百人前往增援。郑祗德开始时命令援军在城郭大门外和东小江边驻扎,不久又召他们前往帅府用以自卫。郑祗德对援军大加犒赏,所赏钱物和朝廷度支一般发给的相比要多十三倍,然而宣州和润州的将士还不知足。宣州和润州的将士要求当地士兵充当先导,以便同裘甫贼军作战。浙东军众将领有的假托生病,有的假装从马上跌落于地,而答应出征的人又一定先提出提升官职级别的要求,从而使军队竟无法派出。裘甫贼军的游骑到达平水东面的小江,浙东城中的士民将船只准备好,带上粮食,从夜晚坐等天亮,各自谋划逃散。

朝廷对郑祗德为人懦弱胆小十分了解,商议挑选武将去代替他。夏侯孜说:“浙东有山海幽僻阻隔,可以使用谋略攻取,很难用强力进攻。武将中没有可以与之商议的。前安南都护王式,虽然是儒家子弟,却在安南以威势让华人、夷人归服,远近闻名,可加以任用。”各位宰相都认为夏侯孜的话很对。于是皇上将王式任命为浙东观察使,征召郑祗德担任太子宾客。

三月辛亥朔日,王式来到朝中问对,皇上向王式询问讨伐裘甫贼军的方案。王式应对说:“只要得到军队,贼军一定能够攻破。”有宦官在皇上近侧侍立,说:“调发军队,所用花费太大。”王式说:“我是为国家谋划,如果吝惜费用就不应这么做。军队多,就能迅速消灭贼军,反而可以节省费用。军队少,无法战胜贼军,或者使战事拖延几年几月,贼军的势力一天天壮大,就会使江、淮之间的群盗蜂起响应。如今国家的用度几乎全部来自江、淮,如果这一地区遭到阻隔,输送财赋的道路不通,那么上自九庙,下到北门十军,都无从得到供给,那样耗费的费用又怎么能算得过来!”皇上对宦官说:“应当给他调兵。”于是颁布诏书,从忠武、义成、淮南等道调拨军队授予王式。

裘甫分派兵力攻掠衢州、婺州。婺州军府押牙房郅、散将楼曾、衢州十将之一的方景深等人领兵在险要处据守,贼军不能进入。裘甫又分派兵力攻掠明州,明州的百姓相互谋划说:“如果贼军进入城中,我们的妻子、儿子都会变在肉酱,何况家中的财产货物,怎么能够保存呢!”于是率先将自己的财产捐出来招募勇士,制造武器枪械,竖立栅栏,疏通壕沟,截断桥梁,做好固守的准备。贼寇又派军队攻掠台州,将唐兴县攻破。己巳日,裘甫亲自领兵万余人攻掠上虞县,并将县城焚烧。癸酉日,袭甫领兵攻入余姚县,将县丞和县尉杀掉。又向东将慈溪县攻破,进入奉化县,又来到宁海县,将宁海县令杀掉,并占据宁海县城,分派军队包围进攻象山县。裘甫军所到之地,俘虏少壮百姓,余下的老弱居民都被蹂躏摧残致死。

等到王式任职的文书颁下以后,浙东一带的人心才稍稍安定。裘甫正和其徒众饮酒,听说后很不高兴。刘暀叹息说:“我们军队的人数如此众多,而尚未制定战略计划,真的很可惜!如今朝廷派遣王中丞领兵前来镇压,听说这个人智慧勇敢无人能敌,不超过四十天一定会赶到。袭将军您应当迅速率领军队将越州攻取,凭借越州的城郭,占领官府的仓库,再派五千士兵在西陵驻守,沿浙江修建堡垒来抵抗。并且要大规模收集船舰,得到机会时,就长驱进取浙西,渡过长江,掠取扬州的财宝货物以充实自己,回军以后,修缮石头城固守,此时宣歙、江西地区一定会有响应的人。您再派刘从简率领一万士兵沿海南征,攻占福建。这样一来,唐朝东南的贡赋之地就会全部归我们所有。然而恐怕我们的子孙守不住这半壁山河,不过我们此生可保证无虞了。”裘甫说:“醉了,明天再商议吧!”刘暀因为裘甫不采用他的进言而感到愤怒,佯装喝醉后走出。有位进士名叫王辂,在裘甫军中,贼人以宾客之礼优待他。王辂对裘甫说:“如果按兵马副使刘暀的谋略行事,正是当年孙权的做法。孙权借天下大乱的机会,所以能据有江东;如今中原并无战事,这样的功业不易达成。不如率领士众占据险要的地方自守,在陆上耕种,到海中捕鱼,危急时就逃到海岛上,这是万全之计。”裘甫对王式十分畏惧,犹豫未下决心。

夏季四月,王式率领大军来到柿口,义成军军容不严整,王式想斩杀领兵将领,过了很久才把他释放,于是军队所过之处就好像无人经过一样。来到西陵时,裘甫派遣使者前来请求投降,王式说:“裘甫必然没有投降的心意,实际是想来打探我的所作所为,并且想让我军骄傲怠惰而已。”于是对使者说:“如果裘甫把自己的双手反绑在背后前来投降,当免去他的死罪。”

乙未日,王式来到越州,同郑祗德将政务交接完毕,就为郑祗德安排酒宴,王式说:“我因为要主持军政事务,不可以饮酒,监军尽管与众宾客痛饮尽醉。”到了夜里,点上蜡烛继续饮酒,王式说:“我王式在这里,贼人怎么能妨碍我们饮酒作乐!”丙申日,王式在远郊为郑祗德饯行,再饮酒作乐而归。于是开始对军令进行修订,报告军饷不足的人不再出声,声称生病在家卧床的人也起来做事了,先求升官的人也沉默了。

贼军的别帅洪师简、许会能率所部向官军投降,王式说:“你们归降是对的,应当立功以表示与贼寇有区别。”让他们率领从前的部众充当前锋,与贼军作战立功,才上奏朝廷封赏官位。

先是,贼军的间谍潜入越州,越州的军吏竟把他们藏了起来,并为他们提供饮食。文武将吏往往暗中勾结贼人,以求在城池被贼军攻破那天能够免死并保全妻子儿女。有的人假装带领贼人来投降,实际是前来窥视军情虚实。城中的密谋和暗语,贼人全都知道。王式暗中调查明白,把与贼人勾结的将吏全部逮捕处斩。又对尤其专横狡猾的将吏用刑,使门禁法规能够严格执行,没有经过检查的人禁止出入,夜间的警戒也十分周密,贼军于是不再能知道官军的所作所为。

王式下令让各县将仓库打开,用来赈济贫乏的百姓,有人说:“贼军还没有消灭,正是急需军粮的时候,不可以散发粮食。”王式说:“这不是你能知道的。”

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译