国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪六十六 > 唐纪六十六 翻译 > 第2节

唐纪六十六 翻译 第2节

官军缺少骑兵,王式说:“吐蕃和回鹘的降俘中有很多被发配到江、淮地区,这些人习惯了生活在艰难险阻的环境中,对鞍马骑射十分熟悉,可加以任用。”于是到官府查明这些人的名籍,得到一百多名骁勇强健之人。这些胡虏长期在外地行军,所隶属的军队对他们狠毒凶残,使他们十分贫困饥饿。王式犒劳他们宴饮,又救济他们的父母妻儿,他们全都哭泣跪拜,愿以死报效,王式让他们全都充当骑兵,由骑兵将领石宗本统率。所有在越州管辖境内流放的吐蕃、回鹘族人,都按照这种办法征集起来,又上奏从龙陂监得到二百匹马,于是有了足够的骑兵。

有人请求用烽火狼烟来侦察贼军的远近多寡,王式笑着不回应。王式挑选了懦弱的士兵,让他们骑着强健的马匹,给他们很少的武器,充当侦察骑兵。众人感到奇怪,但都不敢询问。

于是到诸军营视察现有的州府士兵以及土团私家子弟,得到四千人,王式派他们引导军队分路讨伐贼冠。越州府下并无守兵,又征招了一千名土团民兵补充。于是命令宣歙将领白琮、浙西将领凌茂贞统率本部军队,北来将领韩宗政等人统率土团,会合起来共一千人;石宗本率领骑兵充当先锋,从上虞县向奉化县进发,将象山之围解除,号称东路军。又派义成镇将领白宗建、忠武镇将领游君楚、淮南将领万璘统率本部军队,会合台州军,号称南路军。下命令说:“不要争论艰险或容易,不准焚毁百姓的房舍,不准杀害平民来增加首级!平民被要挟而参加贼军的,招募他们来归降。得到贼军的金帛,官府不予过问。俘获的都是越州本地人,将他们释放。”

癸卯日,南路军攻克贼军的沃州寨,甲辰日,又攻克新昌寨,将贼将毛应天击破,进兵抵达唐兴县。

白敏中三次上表请求辞去宰相职位,皇上不同意。右补阙王谱上疏,认为:“陛下初次治理天下大事,正是宰相辅臣尽心辅佐的时刻,不可片刻缺席。白敏中从今年正月起生病卧床,到如今已有四个月,陛下虽然和他坐着谈论政务,也未曾超过三刻,天下的事情,陛下还有闲暇时间和他讲论吗!希望同意白敏中辞职,延聘访求有大德的人,以帮辅助您更加圣明。”己酉日,将王谱降职为阳翟县令。王谱,是王珪的六世孙。五月庚戌朔日,给事中郑公舆封还了将王谱贬官的诏书。皇上命令宰相讨论这件事,宰相们认为王谱对白敏中有所冒犯,最终还是将王谱降职。

辛亥日,浙东东路军在宁海将贼军部将孙马骑击败。戊午日,南路军在唐兴县南谷大破贼军将领刘暀、毛应天,并杀死毛应天。

起先,王式以为士兵太少,上奏请求再次调发忠武军、义成军,并请求调昭义军,皇上下诏批准。以上三道的士兵来到越州,王式命令忠武军将领张茵统率三百人前往唐兴县驻扎,将贼军逃往南方的道路切断;派义成军将高罗锐统率三百人,加上台州的土军,径直赶往宁海县,攻打贼军的巢穴;派昭义军将领生僻字_古文自编23203号跌戣统率四百人,增强东路兵力,将贼军进入明州的道路切断。庚申日,南路军大破贼军于海游镇,贼人进入甬溪洞。戊辰日,官军屯驻在洞口,贼军来到洞外交战,再次战败。己巳日,高罗锐攻打贼军别帅刘平天的营寨,将营寨攻破。到此为止,诸路军队与贼军共进行了十九次战斗,贼军连连失败。刘暀对裘甫说:“从前如果听从我的谋划进入越州,哪里会陷入如此困境呢!”王辂等数名在贼人军中的进士,都是穿绿衣的小官,刘暀将这些人全部斩首,说:“扰乱我的谋略的人,就是这些青虫!”

高罗锐将宁海县攻克,收留逃散在外的平民,所得超过七千人。王式说:“贼军窘迫并且饥饿,一定会逃往海上,那么今年几个月间就不能捕获他们了。”于是下令让高罗锐在海口驻扎拒守,又下令让望海镇将领云思益、浙西将领王克容指挥水军在海边巡查。云思益等人率领水军在宁海以东海面和贼军将领刘简相遇,贼军并未料到水军会这么快赶到,都抛弃船只逃到山谷中,云思益的水军从贼军手中缴获十七条船,全部烧毁。王式说:“贼军已无处可逃,惟独黄罕岭可以进入剡县,可惜并无士兵驻守。虽然这样,也可将贼人擒获!”裘甫既已失去宁海,便率领部下徒众来到南陈馆屯驻,部众尚有一万人。辛未日,东路军在上疁村将贼军将领孙马骑击破,贼将王皋畏惧,请求投降。

壬申日,右拾遗内供奉薛调向皇上进言,认为:“自从兵事兴起,赋敛没有节制,地方上的众多盗贼,有一半是逃税的农户,虽然应当对他们加以剿歼,但他们也值得怜悯,令人伤心。希望陛下敕令州县不要在所定的正税以外增加课税门目,并且敕令长吏严格地纠察监督税目。”皇上批准。

袁王李绅去世。

戊寅日,浙东东路军大破裘甫军于南陈馆,斩获数千首级,贼军抛弃的丝绸缯帛布满道路,以此延缓官兵的追击。跌戣向士兵下令说:“敢顾盼不前者立即斩首!”官军中无人敢违犯。贼军果然从黄罕岭逃去,六月甲申日,又一次进入剡县。名路贼军与裘甫失去联络,不知道他在何处,义成将领张茵在唐兴县抓获俘虏,准备对他用刑,俘虏说:“贼军进入剡县了。你如将我释放,我愿意为官军作向导。”张茵同意了。张茵比裘甫晚一天抵达剡县,在剡县的东南方扎下营寨。官军府中得知裘甫来到剡县城中,又十分恐慌,王式说:“贼人前来只能被擒拿而已!”于是下令派东、南两路军来到剡县来会合,辛卯日,包围了剡县城,贼军对城池的防守卫十分坚固,官军进攻,不能攻拔;王式部下诸将议论将溪水截断,使城内人干渴,贼军得知了这件事,于是来到城外作战。经过三天,共作战八十三次,贼军虽然被击败,官军也十分疲倦。贼军请求投降,诸将将此事报告王式,王式说:“贼人想要得到些许休整的时间,我们应当更加谨慎地防备,大功即将告成。”贼军果然再次来到城外,又交战三次。庚子日夜,裘甫、刘暀、刘庆率领一百多人出城投降,远远地与诸将说话,离城数十步时,官军急速来到城下,将其后路切断,于是擒获他们,壬寅日,将裘甫等人押至越州,王式腰斩了刘暀、刘庆等二十余人,将裘甫戴上刑械押送京师。

剡城仍然未能攻克,诸将已经擒获了裘甫,不再加以防备。刘从简率领五百壮士突出重围逃走,诸将追赶到大兰山,刘从简在山上依据险要自守。秋季七月丁巳日,诸军将领共同攻克大兰山。台州刺史李师望劝募贼军互相捕杀从而为自己赎罪,招降了数百人,并得到刘从简的首级,献给朝廷。

诸将返回越州,王式大摆酒席。诸将于是请教说:“我们这些人在行伍中生长,久经战阵,今年得以跟随您攻破贼军,然而我们心中还有不明白的地方,请问:您刚到的时候,正急需军粮,而您立即散发官府仓库的屯粮赈济贫困缺粮的人,这是为什么?”王式回答说:“这很容易知道,贼人屯聚谷米以引诱饥饿的百姓,我给他们粮食,那么他们就不会成为盗贼。况且诸县并无守卫的士兵,贼军到达,那么仓库中的谷米正好资助了贼寇。”诸将又问:“您不设置烽火台,这是为什么?”王式说:“烽火台的作用是通知救兵,我手下的军队都出征了,城中并无可用作援兵的军队,设烽火台只能徒然惊扰士民,使我军自行溃乱而已。”诸将又问:“让懦弱的士兵充当侦察的游骑,并且给他们配备很少的武器,这是为什么?”王式回答说:“那些勇武的士兵拿着锋利的兵器,与敌军相遇就可能不自量力上前争斗;争斗中战死,贼军来时我们就不知道了。”诸将都拜服说:“这样的智慧不是我们能赶得上的!”

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译