国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪七十二 > 唐纪七十二 翻译 > 第2节

唐纪七十二 翻译 第2节

十二月己丑日,陈敬瑄上表请求辞去三川都指挥、招讨、制置、安抚等使,皇上批准了。

起初,黄巢辗转掠夺福建的时候,建州人陈岩聚集了几千人保卫乡里,号称九龙军,福建观察使郑镒上奏请求任命他为团练副使。泉州刺史、左厢都虞候李连犯罪,逃入溪洞中,陈岩把他打败。郑镒畏惧陈岩的威势逼迫自己,就上表请求让陈岩来代替自己的职务,壬寅日,朝廷任命陈岩担任福建观察使。陈岩施政恩威并用,福建百姓都感到安心。

义昌节度使兼中书令王铎奉养自己非常优厚,途径魏州时,服侍的婢妾竟然成行成列,服饰鲜艳打扮华丽,就如同天下太平、物产繁盛时一般。魏博节度使乐彦祯的儿子乐从训在漳南高鸡泊一带埋伏好几百名士兵,把他包围起来,并且杀了他,连同他的宾客、幕僚三百多人也全都杀死,然后把他所带的资财、行装、侍妾全部掠夺回去。乐彦祯上奏说王铎被强盗杀害,朝廷没有查问。

朝廷赐邠宁军名号为“静难”。

这一年,余杭镇使陈晟把睦州刺史柳超驱逐了,颍州都知兵马使汝阴人王敬荛把他的刺史赶走了,两人分别统领治理本州的事务,朝廷因此分别任命他们担任睦州刺史、颍州刺史。

均州的贼寇首领孙喜聚集部众数千人,谋划攻打均州城,刺史吕烨不知道该怎么办。都将武当人冯行袭在汉江的南面埋伏好军队,自己搭乘小船过江迎接孙喜,对他说:“均州的百姓有您这样优秀的州长,没有不诚心归顺的,但是随从您的士兵太多了,州中的百姓害怕遭到抢劫,尚且对你有所怀疑。您不如把军队安置在汉江的北面,独自与心腹部属轻装过江,我冯行袭请求在前面给您做向导,晓谕均州城里的人,他们没有不归顺服从的。”孙喜认为很有道理,于是跟从他渡江;孙喜渡过汉江之后,军中的将吏前来迎接拜谒,事先设下的伏兵突然发动进攻,冯行袭亲手击杀孙喜,把他斩杀,随从孙喜过来的人也全被杀死,汉江北面的孙喜的部众看到这种情况全都溃散了。山南东道节度使上奏报告冯行袭的功劳,皇上下诏任命冯行袭担任均州刺史。均州的西面有一座长山,正好对着从襄州、邓州进入蜀地的交通要道,很多盗贼就占据这个地方,劫掠抢夺各方送到成都的贡品、赋税,冯行袭带领军队扫平了这些盗贼,前往蜀地的道路才得以畅通无阻。

凤翔节度使李昌言得病了,上表请求让他的弟弟李昌符主持留后事务。后来李昌言去世了,皇上就下制书任命李昌符为凤翔节度使。

当时黄巢的叛乱虽然已经平定了,然而秦宗权的灾祸又兴盛起来,他命令各将领出兵劫掠邻近各道,陈彦侵犯淮南,秦贤侵犯江南,秦诰攻陷襄州、唐州、邓州,孙儒攻陷东都洛阳、孟州、陕州、虢州,张晊攻陷汝州、郑州,卢瑭进攻汴州、宋州,他们在所到之地烧杀抢掠,几乎没有留下一个活口。其残暴程度远远超过了黄巢,军队出征,还没有开始转运粮食,就用车子装载着用盐腌的死尸随军出发。北面到达卫州、滑州,西面到达关辅,东面到了青州、齐州,南面出入江、淮,在此范围内的各州镇得以保存的只有一城,放眼千里,再也看不到烟火。皇上即将返回长安,又畏惧秦宗权作乱的祸患。

光启元年(乙巳,公元885年)

春季正月戊午日,皇上下诏招抚秦宗权。

己卯日,皇上从成都出发,陈敬瑄把皇上送到汉州后返回。

荆南监军朱敬玫所招募的忠勇军残暴凶横,节度使陈儒非常担忧。郑绍业镇守荆南的时候,派遣大将申屠琮率领五千人的军队在长安攻击黄巢。军队返回后,陈儒把忠勇军的暴行告诉给申屠琮,让申屠琮把忠勇军全部消灭。忠勇军的将领程君从听说了,就率领他的部众投奔朗州,申屠琮追击他,杀死一百多人,从此申屠琮再次独自掌管军政大权。

雷满数次攻击掠夺荆南,陈儒非常厚重地贿赂他,让他退兵。淮南将领张瓌、韩师德叛离高骈,各自据有复州、岳州,自称刺史,陈儒请求张瓌暂时代行军司马,韩师德暂时代行节度副使,带领士兵攻打雷满。韩师德带领军队登上巫峡,大肆抢掠了一番,才返回岳州,张瓌领兵回去把陈儒赶走了,然后取代了他。陈儒将要逃奔到皇上那里,被张瓌劫持回去,囚禁起来。张瓌是滑州人,生性贪婪粗暴,荆南的旧将几乎被他杀光了。

在这之前,朱敬玫屡次屠杀军中的大将以及富商,抢占他们的财产来使自己富裕,朝廷派遣中使杨玄晦去取代他。朱敬玫留居荆南时,有一次晾晒衣服,被张瓌看到了,就想占为己有,于是派遣军队在夜里前去攻打,把朱敬玫杀了,将财物全部抢走。张瓌厌恶牙将郭禹的矫捷凶悍,想要杀了他,郭禹联合同党一千人逃走了,庚申日,郭禹袭击归州,并据为己有,自称刺史。郭禹原本是青州人成汭,因为杀人逃亡,才改了姓名。

南康贼寇头领卢光稠攻取了虔州后,自称刺史,任用他的同乡谭全播为出谋划策的主要人物。

秦宗权向光州刺史王绪责求田租赋税,王绪不能供给,秦宗权非常生气,发动军队攻打他。王绪畏惧,调动光州、寿州的全部军士五千人,驱赶这里的官吏、百姓渡江,任命刘行全担任前锋,辗转掠夺江州、洪州、虔州,在这个月,又攻陷了汀州、漳州,但是都没能守住。

秦宗权侵犯颍州、亳州,被朱全忠在焦夷打败。

二月丙申日,皇上到达凤翔。三月丁卯日,皇上到达京师;这时长安城里长满了荆棘,狐狸、野兔到处可见,皇上看了神情悲伤,心中闷闷不乐。己巳日,大赦天下,改年号为光启。这时朝廷的号令能够推行的地方,只有河西、山南、剑南、岭南的几十个州而已。

秦宗权称帝,设置百官。皇上下诏书命令武宁节度使时溥担任蔡州四面行营兵马都统,去讨伐秦宗权。

卢龙节度使李可举、成德节度使王镕嫉妒憎恨李克用的强盛,而义武节度使王处存与李克用关系亲善,替侄子王邺求娶李克用的女儿为妻。此外,河北的各镇中,只有义武还属于朝廷,李可举等人害怕义武节度使窥伺恒山东面的地盘,而终究成为自己的祸患,所以互相谋划说:“易州、定州,原本就是燕国、赵国留下来的地方。”约定共同除去王处存,然后分割他的地盘。又游说云中节度使赫连铎进攻李克用的后方。李可举派遣将领李全忠统领六万士兵攻打易州,王镕调遣部将带领军队进攻定州的无极。王处存向李克用告急,李克用派遣他的部将康君立等人领兵前往救援。

闰三月,秦宗权派他的弟弟秦宗言寇略荆南。

起初,田令孜在蜀地招募新军五十四都,每都一千人,分别隶属于左、右神策军,组成十个军队,方便统率,又设置南牙、北司的官员共计一万多人,此时各藩镇专擅独占田租赋税,河南道、河北道、江南道、淮南道不再向朝廷贡献税收了,朝廷的盐铁使、度支使、户部使转运钱粮而没有调度的处所,度支只能收取京畿、同州、华州与凤翔等几个州的田租赋税,不够花费,不能按时供给、奖赏,军中士卒经常有怨言。田令孜对此非常忧虑,不知道该怎么解决这个问题。在这之前,安邑、解县两地的池盐都隶属盐铁使,朝廷设置官吏专门负责池盐专卖事宜。从中和元年以来,河中节度使王重荣专擅池盐收入,每年向朝廷献上三千车盐供给国家的需用,田令孜上奏天子,请求恢复旧制,仍然由盐铁使专门管理安邑、解县两地的盐池。夏季四月,田令孜自己兼任安邑、解县的榷盐使,收取盐利来供给军队的需用。王重荣数次上奏章辩论申诉这件事,皇上派遣中使前往晓谕他,王重荣仍然不罢休。当时,田令孜派遣很多亲信到各个藩镇窥探内情,如果有不依附自己的,就暗中谋划算计他。田令孜的义子匡祐被派遣出使河中,王重荣招待他非常优厚,但是匡祐非常傲慢,全军的将士都怨恨他。王重荣于是数落田令孜的罪行,责备匡祐傲慢无礼,监军替他劝说解释,匡祐仅仅能脱身离开。匡祐回去后,把这些情况报告给田令孜,劝说田令孜图谋处治王重荣。五月,田令孜把王重荣调任为泰宁节度使,让泰宁节度使齐克让担任义武节度使,而让义武节度使王处存担任河中节度使,并且诏令李克用派出河东的军队护送王处存到镇所去。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译