国学666 » 《资治通鉴》 » 后晋纪 » 后晋纪二 > 后晋纪二 翻译 > 第2节

后晋纪二 翻译 第2节

有人得到后唐潞王李从珂的脊梁骨和大腿骨,进献给朝廷,庚申日,下诏书用王的礼仪把他埋葬在徽陵之南。

皇帝遣派使者到蜀国去宣告自己即位的事,并且一叙彼此的姻亲关系。蜀后主孟昶用对等国的礼仪回了信。

范延光聚集士兵,修缮兵器,把他辖区内的刺史全部召集到魏州,即将作乱谋反。恰逢皇帝谋划迁都到大梁,桑维翰说:“大梁在北边控制燕、赵,在南边与江、淮相通,水路和陆路都在这里汇合,物资与财用都非常富饶。如今范延光谋反的迹象已经完全显露出来,大梁与魏州相距不过十个驿站远,如果他那边发生变故,大军立刻就可以到达,就是俗话所说的‘迅雷不及掩耳’之势啊!”丙寅日,下诏书,借口说洛阳漕运有所不足,皇帝东巡汴州。

吴国徐知诰立儿子徐景通为王太子,徐景通坚决推辞不接受。徐知诰又追尊已故父亲忠武王徐温为太祖武王,已故母亲明德太妃李氏为王太后。壬申日,把自己的名字改为徐诰。

庚辰日,皇帝从洛阳出发,留下前朔方节度使张从宾担任东都巡检使。

南汉主刘龚病愈,实行大赦。

交州将领皎公羡把安南节度使杨廷艺杀死,并且取代了他。

夏季四月丙戌日,皇帝到达汴州。丁亥日,实行大赦。

吴越王钱元瓘再次建立国号,依据同光年间的旧制。丙申日,在境内实行大赦,册立他的儿子钱弘僔为世子。任命曹仲达、沈崧、皮光业担任丞相,镇海节度判官林鼎执掌教令。

丁酉日,加封宣武节度使杨光远兼任侍中。

闽主王昶修建紫微宫,用水晶做装饰,工程非常浩大,超过宝皇宫好几倍。又派遣使者分散到各州,暗中探察人们不可告人的罪恶。

五月,吴国徐诰采纳宋齐丘的计策,想要勾结契丹来夺取中原,遣派使者带着美女和珍玩宝货走海路到契丹,同他们建立友好关系,契丹主耶律德光也派遣使者回报他。

丙辰日,敕令暂时把汴州的牙城称为大宁宫。

壬申日,朝廷晋封范延光的爵位为临清郡王,来安抚他。

追尊四代考妣为皇帝和皇后。己卯日,下诏书命令太庙所藏唐室罪人的头颅听任亲属故旧领回安葬。起初,武卫上将军娄继英曾经侍奉梁均王朱友珪,担任内诸司使,到此时,请求收殓均王的头颅加以埋葬。

六月,吴国诸道副都统徐景迁去世。

范延光一向把军府的事务委托给元随左都押牙孙锐处理,孙锐仗恃恩宠独断蛮横,符文奏章稍微有不如意的地方,就当着范延光的面亲手撕毁了。正巧范延光连续患病十多天,孙锐秘密召来澶州刺史冯晖,同他商议谋划逼迫范延光造反。范延光也思考着术士张生的话,于是依从了他们。

甲午日,六宅使张言奉命出使魏州返回,报告了范延光谋反的情状。义成节度使符彦饶上奏报告范延光派遣军队渡过黄河,烧毁了乡村集市。皇帝下诏书命令侍卫马军都指挥使、昭信节度使白奉进带领一千五百骑兵驻扎在白马津来加以防备。白奉进,是云州人。丁酉日,任命东都巡检使张从宾担任魏府西南面都部署。戊戌日,派遣侍卫都军使杨光远带领一万步兵、骑兵驻扎在滑州。己亥日,派遣护圣都指挥使杜重威带领军队驻扎在卫州。杜重威,是朔州人,娶了皇帝的妹妹乐平长公主为妻。范延光任命冯晖担任都部署,孙锐担任兵马都监,带领两万步兵、骑兵,沿着黄河向西前进,到达黎阳口。辛丑日,杨光远奏报说他已经率领军队过了胡梁渡。

任命翰林学士、礼部侍郎和凝担任端明殿学士。和凝在他家的门上贴了一张字条,声明不接见宾客。前耀州团练推官襄邑人张谊写信给和凝,认为“切近中枢的职位,是天子的耳目,应该深刻了解四方的利弊所在,怎么可以拒绝宾客!虽然使自己不受干扰,获得了方便,但是却辜负了国家,怎么会心安!”和凝认为他不同寻常,把他举荐给桑维翰,没过多久,就让他担任左拾遗。张谊进言说:“北狄对我们有援助和拥立的功劳,应该在外交上同他敦信修好,在内政上要认真加强边境的戒备,不能贪求安逸,放松警惕,而引发他的野心。”皇帝认为他说得非常正确。

契丹攻打云州,打了半年都没攻下。守将吴峦派人抄小路潜回朝廷,上表求救,皇帝特地为此事给契丹主写信,请他退兵,于是契丹主下令翟璋解围离去。皇帝把吴峦召回,任命他担任武宁节度副使。

丁未日,皇帝任命侍卫使杨光远担任魏府四面都部署,张从宾担任副部署,兼任诸军都虞候,命令昭义节度使高行周带领本道的军队屯守相州,并命他担任魏府西面都部署。

军士郭威过去隶属于刘知远,应当跟随杨光远北征,却向刘知远报告想要留下。人们问他为什么,郭威说:“杨公有奸诈的才能,没有英雄的气概,即使得到我,又能有什么用处?能真正任用我的,大概只有刘公啊!”

皇帝诏命张从宾发动河南兵数千人攻击范延光。范延光派人去劝诱张从宾,于是张从宾与范延光一同造反,杀死皇子河阳节度使石重信,派上将军张继祚代理河阳留后的职务。张继祚,是张全义的儿子。张从宾又带领士兵进入洛阳,杀死皇子权东都留守石重乂,任命东都副留守、都巡检使张延播掌理河南府的事务,随从军队行动。又调取内库的钱财和布帛用来犒赏部下的士兵,留守判官李遐不肯,士兵们就把他杀了。张从宾带领士兵扼守汜水关,将要进逼汴州。皇帝下诏命令奉国都指挥使侯益率领五千禁兵与杜重威联合讨伐张从宾。又诏命宣徽使刘处让从黎阳分出一部分人马去讨伐他。当时,军事文书来往纷繁,跟随皇帝来到大梁的官员们没有不惊骇恐惧的,只有桑维翰从容地指挥决策,神色泰然,接待应对宾客一如平常,大家心里才略感安定。

有方士告诉闽主王昶说,有白龙夜晚出现在螺峰,于是闽主修建了白龙寺。当时各种工事劳役接连不断,资金用度很不充足,闽主对吏部侍郎、判三司候官人蔡守蒙说:“听说执政的各位大臣委任官员时都收受贿赂,有这回事吗?”蔡守蒙回答说:“没有依据的流言不值得相信。”闽主说:“这种事情很早以前我就知道了,现在我把授官任职的权力委托给你,你固然要选择贤能的人授予官职,但对那些不称职以及假冒欺罔以求取官职的人,也不要拒绝,只要让他们缴纳财货,就登记他的名字呈上来。”蔡守蒙一向廉洁,认为不可以这么做。闽主很生气,蔡守蒙惧怕,只好依从了。从此以后任命官员就依凭缴纳财货的多少来确定差等。闽主又拿出空白不填姓名的委任牒文,让医工陈究拿到外面卖官,专门搜刮聚敛民财,贪婪无度,没有满足的时候。又下令凡是民间有隐瞒年龄的,用刑杖笞打背部,有隐瞒人口的,就判处死刑,有逃亡的,就诛杀全族。水果、蔬菜、鸡、猪,全都征收重税。

秋季七月,张从宾攻打汜水,杀死巡检使宋廷浩。皇帝穿上铠甲,备好骏马,将要奔往晋阳来躲避敌人。桑维翰跪在地上叩头,恳切地谏止说:“贼兵的锋头虽然强盛,但是他的锐势却不能持久,请稍微等待一下,不可以轻举妄动。”皇帝这才停止行动。

范延光派遣使者带着蜡丸密书去招诱那些失职的人,右武卫上将军娄继英、右卫大将军尹晖在大梁,温韬的儿子温延濬、温延沼、温延衮居住在许州,全都响应范延光。范延光命令温延濬兄弟攻取许州,聚集徒众已经多达一千人。娄继英、尹晖因为事情泄露,都出逃了。壬子日,皇帝下敕书说,由于范延光奸邪谋反,污蔑玷污忠良,从今天开始捕获范延光的间谍,凡是捕获间谍的人一律奖赏,杀死间谍,焚烧蜡书,不必把蜡书的内容上报。尹晖将要逃奔到吴国,被人所杀。娄继英逃奔到许州,依附温氏兄弟。忠武节度使苌从简派出重兵防备他们,温延濬等人没有机会发作,想要杀了娄继英来表明自己的心迹,温延沼阻止他,就与他一起投奔张从宾。娄继英得知了他们的阴谋,劝说张从宾逮捕温家三兄弟,把他们全部杀死。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译