国学666 » 《资治通鉴》 » 后晋纪 » 后晋纪三 > 后晋纪三 翻译 > 第7节

后晋纪三 翻译 第7节

十二月丙戌朔日,改封郑王石重贵为齐王,充任邺都留守;任命李德珫担任东都留守。

丁亥日,皇帝任命高行周主持襄州行府的事务。下诏命令荆南、湖南共同讨伐据守襄州的安从进。高从诲遣派都指挥使李端率领几千名水军前往南津,楚王马希范遣派天策都军使张少敌率领一百五十艘战船进入汉江,援助高行周,又分别运输粮食给他,保证给养。张少敌,是张佶的儿子。

安重荣听闻安从进起兵造反,谋反的决心就更加坚定了,大举招集境内的饥民,人数达到好几万,向南朝邺都进发,扬言说要入朝。起初,安重荣与深州人赵彦之都担任散指挥使,彼此相处非常融洽。安重荣镇守成德的时候,赵彦之从关西前来依附他,安重荣对待他很优厚,派赵彦之去招募徒众。然而实际上对他心怀猜忌,等到起兵造反的时候,只是任命他做排阵使,赵彦之怀恨在心。

皇帝听闻安重荣造反,壬辰日,遣派护圣等马步三十九指挥攻打他。任命天平节度使杜重威担任招讨使,安国节度使马全节担任副使,前永清节度使王清担任马步都虞候。

安从进遣派他的弟弟安从贵领军去接应均州刺史蔡行遇的援兵,焦继勋在半路上截击他,把他打败,擒获了安从贵,截断他的脚,然后把他送回去。

戊戌日,杜重威和安重荣在宗城西南方相遇,安重荣摆出偃月阵,官军一再发动进攻,却没能撼动他们。杜重威畏惧,想要退兵。指挥使宛丘人王重胤说:“用兵的人最忌讳临阵退兵。安重荣的精兵全部集中在中军,请您分派一部分精锐的士兵去攻击他的左右两翼,重胤替您带领契丹兵直接冲击他的中军,敌人必定狼狈逃走。”杜重威听从了他的建议。安重荣的军阵慢慢向后退却,赵彦之卷着军旗打马前来投降。赵彦之用银子装饰他的铠甲、头盔以及马鞍、缰勒,官军杀了他,然后瓜分他的东西。安重荣听说赵彦之背叛了,大为恐惧,躲藏在运送物资的队伍中,官军追随乘势冲杀,安重荣的军队大败溃逃,斩杀了一万五千人。安重荣收集残余部众,退回宗城据守,官军继续攻打,到了夜半时分攻了下来。安重荣带着十几名骑兵逃回镇州,绕城自守。恰逢遇到寒冷天气,镇州人战死的和冻死的有两万多人。

契丹听说安重荣反叛的消息,就听任杨彦询回到后晋。

庚子日,冀州刺史张建武等人攻取了赵州。

南汉主卧病不起,有一个胡僧说南汉主取名叫“龚”不吉利。于是南汉主就自己造了一个“生僻字_古文自编25044号”字,作为名字,取“飞龙在天”的意思,读音与“俨”字相同。

庚戌日,皇帝颁布制令,任命钱弘佐担任镇海、镇东军节度使兼中书令、吴越国王。

下一篇:周纪一 翻译