后周纪五 翻译
起著雍敦牂(公元958年),尽屠维协洽(公元959年),凡二年。
世宗睿武孝文皇帝下
显德五年(戊午,公元958年)
春季正月乙酉日,朝廷裁撤匡国军。
南唐改年号为中兴。
丁亥日,右龙武将军王汉璋奏报攻克海州。
己丑日,朝廷任命侍卫马军都指挥使韩令坤暂时代行扬州军府职事。
皇上想要率领战船从淮水进入长江,被北神堰所阻挡,不能渡过,想要开凿楚州西北的鹳水来打通航道,派使者巡视,返回报告说地形条件不便利,估计会非常费力。皇上亲自前往视察,传达工程规划,征发楚州民夫疏通航道,十天就完工了,耗费工时很少。巨型战船几百艘都进入长江,南唐人非常吃惊,认为很神奇。
壬辰日,官军攻下静海军,开始打通前往吴越的道路。在此之前,皇帝派左谏议大夫长安人尹日就等人出使吴越,对他们说:“各位今天虽然渡海过去,但是等到回来时,淮南已经平定,就会从陆路返回了。”不久后真的是这样。
甲辰日,后蜀右补阙章九龄拜见后蜀主,说政事不能治理,是因为朝中有奸臣。后蜀主问奸臣是谁,章九龄手指李昊、王昭远来回答。后蜀主很生气,认为章九龄在诋毁大臣,将他贬为维州录事参军。
后周军队攻打楚州,超过四十天,南唐楚州防御使张彦卿坚守而不能攻下。乙巳日,皇帝亲自监率众将领攻城,在城下住宿。丁未日,官军攻克楚州。张彦卿和都监郑昭业还在率领部众抵抗战斗,弓箭和刀剑都用尽了,张彦卿举起胡床来搏斗而战死,他所率领的一千多人,到死也没有一人投降。
高保融派指挥使魏璘率领战船一百艘东下会合官军讨伐南唐,来到鄂州。
庚戌日,后蜀在果州设置永宁军,以通州隶属于永宁军。
南唐在天长设置雄州,任命建武军使易文赟为刺史。二月甲寅日,易文赟献出城池投降。
戊午日,皇帝从楚州出发。丁卯日,皇帝来到扬州,命令韩令坤征发壮丁民夫一万多人,在旧城东南角修筑小城来治理扬州。
乙亥日,黄州刺史司超奏报和控鹤右厢都指挥使王审琦攻打南唐舒州,擒获舒州刺史施仁望。
丙子日,建雄节度使真定人杨廷璋奏报在隰州城下打败北汉士兵。当时隰州刺史孙议突然去世,杨廷璋对都监、闲厩使李谦溥说:“现在皇帝南下征伐,隰州没有守将,河东一定产生野心。如果奏报请示等待批复,这座孤城就危险了!”他立即送文牒任命李谦溥暂时代行隰州职事,李谦溥到任后就修整守备。不久,北汉军队果然到来。众将领请求赶快救援,杨廷璋说:“隰州城池坚固而守将优秀,不容易攻克。”北汉攻城很久不能取胜,杨廷璋估计对方疲惫困窘没有防备,暗中和李谦溥约定,各自招募敢死之士一百多人在夜里袭击敌营,北汉士兵惊慌溃逃,官军斩获一千多人的首级,北汉军队于是撤除包围圈离去。
三月壬午朔日,皇帝前往泰州。
丁亥日,南唐实行大赦,改年号为交泰。
南唐皇太弟李景遂前后一共十次上奏表请求辞去继承人之位,并且说:“现在国家危难不能扶助,请让我出宫前往藩镇。燕王李弘冀是嫡长子而有军功,应该立为后嗣,我恭敬地呈上皇太弟宝册。”齐王李景达也因为军队战败而辞去元帅之位。南唐主于是封李景遂为晋王,加授天策上将军、江南西道兵马元帅、洪州大都督、太尉、尚书令,任命李景达为浙西道元帅、润州大都督。李景达因为浙西正在用兵,坚决辞让,改任抚州大都督。南唐主立李弘冀为皇太子,参与各种政务的决策。李弘冀为人多疑而严刻,李景遂的一些侍从没有撤出东宫,立即被他赶走。李弘冀的弟弟安定公李从嘉畏惧他,不敢参与政事,专门以阅读经籍来自得其乐。
辛卯日,皇上前往迎銮镇,多次来到长江口,派水军攻打南唐士兵,将其击败。皇上听说南唐战船几百艘停泊在东州,将要直奔入海口扼住通往苏州、杭州的道路,派殿前都虞候慕容延钊率领步骑兵,右神武统军宋延渥率领水军,沿长江而下。甲午日,慕容延钊奏报在东
州大破南唐军队。皇上派李重进率领士兵直奔庐州。南唐主听说皇上在长江边,担心最终会南下渡江,又以贬降帝号改称藩臣为耻,于是派兵部侍郎陈觉带着奏表,请求传位给太子李弘冀,让他听从中原的号令。当时淮南只有庐州、舒州、蕲州、黄州还没有攻下。丙申日,陈觉来到迎銮镇,见到后周军队的强盛,禀报皇上,请求派人渡过长江取来奏表,进献四州的土地,划长江为界,来求得停战,言辞和态度非常悲哀。皇上说:“我兴兵本来只想攻取长江以北,现在你的君主能够率领全国归顺朝廷,我还能要求什么呢!”陈觉跪拜道谢后退下。丁酉日,陈觉请求派他的属官
门承旨刘承遇前往金陵,皇上赐给南唐主书信,声称“皇帝恭问江南国主”,安抚招纳他。
戊戌日,吴越奏报派上直都指挥使、处州刺史邵可迁,秀州刺史路彦铢,率领战船四百艘、士兵一万七千人屯驻在通州南岸。
南唐主再次派刘承遇呈上奏表自称唐国主,请求进献长江以北的四个州,每年输送贡品几十万。于是长江以北全部平定,得到十四个州、六十个县。
庚子日,皇上赐给南唐主书信,晓谕说:“沿长江各路军队和在两浙、湖南、荆南的士兵应当一并撤回,其中庐州、蕲州、黄州三道,也下令收兵到附近的郊外。等到江南将士和家属都上路后,可以派人招来我方将校把城邑交给他们。长江中的船只有需要来往的,一并命令到北岸将其带走。”辛丑日,陈觉辞行,朝廷又赐给南唐主书信,晓谕他不必传位给儿子。
壬寅日,皇上从迎銮镇再次前往扬州。
癸卯日,朝廷诏令吴越、荆南的军队各自返回本道,赏赐钱弘俶犒劳军队的绢帛三万匹,赏赐高保融一万匹。
甲辰日,朝廷在庐州设置保信军,任命右龙武统军赵匡赞为节度使。
丙午日,南唐主派冯延巳进献白银、丝绢、铜钱、茶叶、粮食共计上百万来犒劳军队。
己酉日,朝廷命令宋延渥率领水军三千人沿长江逆流而上巡逻警戒。
庚戌日,朝廷敕令已故淮南节度使杨行密、已故升府节度使徐温等人的坟墓全部定量分配守墓的民户。其他江南群臣的坟墓在长江以北的,也委派地方长官定期察看。
辛亥日,南唐主派临汝公徐辽代替自己前来祝福皇帝健康长寿。
这个月,朝廷下令疏通汴口,导引黄河支流到淮水,于是长江、淮水开始通航。
夏季四月乙卯日,皇帝从扬州北上返回。
朝廷新建的太庙落成。庚申日,神主被供奉在太庙。
辛酉日夜里,钱唐城南失火,火势蔓延到内城,官府和民房几乎被烧光。壬戌日清晨,大火将要烧到镇国仓。吴越王钱弘俶长期患病,自己勉强支撑出去救火。大火熄灭后,钱弘俶对侍从说:“我的病因为火灾而痊愈了。”众人的心才稍微安定。
皇帝南征时,契丹利用边防空虚进犯。壬申日,皇帝来到大梁,命令镇宁节度使张永德率领士兵到北方边疆修整守备。
本篇未完,请继续下一节的阅读..