国学666 » 《资治通鉴》 » 后周纪 » 后周纪五 > 后周纪五 翻译 > 第2节

后周纪五 翻译 第2节

五月辛巳朔日,发生日食。

朝廷下诏书赏赐南征的士兵和淮南刚归顺的民众。

辛卯日,朝廷任命太祖皇帝兼领忠武节度使,调任安审琦为平卢节度使。

成德节度使郭崇攻打契丹束城,攻占那里,来报复契丹进犯中原一事。

南唐主避后周先祖名讳,改名为景,下令去掉帝号,称国主,所有天子礼仪规格都有贬降,去掉本国年号,改用后周历法,于是祭告太庙。左仆射、同平章事冯延巳被罢免后担任太子太傅,门下侍郎、同平章事严续被罢免后担任少傅,枢密使、兵部侍郎陈觉被罢免后保留原来的官职。当初,冯延巳以进献夺取中原的策略劝说南唐主,从此受得宠信。冯延巳曾经嘲笑南唐烈祖停止用兵是目光短浅,说:“安陆所损失的只有几千名士兵,为此停止吃饭发出哀叹十天,这只是老庄稼汉的见识和器量罢了,怎么能和他成就大事呢!哪里像当今皇上派几万大军在外征战,而自己打马球摆酒宴作乐和平时没有两样,真是英明的君主啊!”冯延巳和他的党羽谈论政事,经常把治理天下视为自己的责任,他们相互呼应。翰林学士常梦锡多次进言说冯延巳等人浮夸荒诞,不可以信任,南唐主不听。常梦锡说:“奸佞的话近似忠诚,陛下不能醒悟,国家就一定要灭亡了!”等到南唐向后周称臣屈服,冯延巳的党羽相互交谈,有人称后周为大朝,常梦锡大笑着说:“各位总是想要引导国君成为尧、舜,哪里能想到今天自称小朝呢!”众人沉默不语。

自从南唐主归顺朝廷,皇帝只通过对方的使者赐予书信,还没有派使者去该国。己酉日,朝廷开始命令太仆卿冯延鲁、卫尉少卿锺谟出使南唐,赐予御衣、玉带等物品以及犒劳军队的绢帛十万匹,同时赐予今年的《钦天历》。

刘承遇返回金陵后,南唐主派陈觉禀报皇帝,因为江南没有盐场,希望将海陵盐监归属江南来供应军需。皇帝说:“海陵在长江以北,难以使南北官吏杂居,朝廷会另有安排。”到这时,朝廷诏令每年支出食盐三十万斛供应江南,所捕获的江南士兵,逐渐释放回国。

六月壬子日,昭义节度使李筠奏报攻打北汉石会关,攻下六处营寨。乙卯日,晋州奏报都监李谦溥攻打北汉,攻破孝义。

高保融派使者劝说后蜀主向后周称臣,后蜀主回复说去年派胡立送信给后周却没有得到答复。

秋季七月丙戌日,朝廷开始颁行《大周刑统》。

皇帝想要平均田租,丁亥日,将元稹《均田图》赐给全国各道。

闰七月,南唐清源节度使兼中书令留从效派牙将蔡仲赟穿上商人的衣服,把写在绢帛上的奏表放在皮带中,走小路前来称臣。南唐江西元帅晋王李景遂赶赴洪州,因为当时正在用兵,奏请派大臣来辅佐自己,南唐主任命枢密副使、工部侍郎李徵古为镇南节度副使。李徵古傲慢凶狠而专横放纵,李景遂虽然宽容笃厚,时间长了也不能忍受,经常想将李徵古斩首,再去有关部门自首,被侍从劝阻而作罢,李景遂失意不乐。

太子李弘冀在东宫经常不守法度,南唐主很生气,曾经用马球杆打他说:“我应当重新召回李景遂。”昭庆宫使袁从范追随李景遂担任洪州都押牙,有人在李景遂面前说袁从范儿子的坏话,李景遂想杀死他,袁从范因此心怀怨恨。李弘冀听说后,秘密派袁从范毒死李景遂。八月庚辰日,李景遂打马球口渴得厉害,袁从范进献酒浆,李景遂喝下就死了。还没有入殓,身体就已经溃烂。南唐主不知道实情,追赠李景遂为皇太弟,谥号文成。

辛巳日,南汉中宗去世,长子卫王刘继兴登上皇帝之位,改名为生僻字_古文自编25782号,改年号为大宝。刘生僻字_古文自编25783号十六岁,国事都由宦官玉清宫使龚澄枢以及女侍中卢琼仙等人决断,台省官员只是充数罢了。

甲申日,南唐开始在大梁设置进奏院。

壬辰日,皇帝命令西上门使灵寿人曹彬出使吴越,赐予吴越王钱弘俶二百副骑兵钢铁铠甲、五百副步兵铠甲以及各种兵器。曹彬完成使命后赶快返回,不接受馈赠,吴越人乘坐轻便的小船追上来送给他,辞让多次后,他说:“我到最后也不接受,就是窃取虚名。”他将全部礼品的数量登记在册,返回后献给朝廷。皇帝说:“从前奉命出使的人,索取财物从不满足,导致四方轻视朝廷的命令。您能够这样,非常好。然而人家把礼物送给您,您可以自行取走。”曹彬这才跪拜接受,全部散发给亲朋,家中一件也没有留下。

辛丑日,冯延鲁、锺谟从南唐回来,南唐主亲笔书写奏表感谢皇恩,奏表大致说:“天地的恩泽太厚了,父母的恩情太深了,子女不感谢父母,人们怎么报答天地!只有用赤诚之心,可以回报天地的大恩德。”南唐又请求比照藩镇,由朝廷赐予诏书。奏表又说:“有情况就让锺谟上奏,请求让他早日返回。”南唐主又命令锺谟禀报皇帝,想要传位给太子。九月丁巳日,朝廷任命冯延鲁为刑部侍郎,锺谟为给事中。己未日,朝廷先将锺谟遣送回国,赐予书信表明“不可以传位”的意思。南唐主再次派吏部尚书、知枢密院殷崇义前来庆贺天清节。

皇帝谋划讨伐后蜀,冬季十月己卯日,任命户部侍郎高防为西南面水陆制置使,右赞善大夫李玉为判官。甲午日,皇帝将冯延鲁和左监门卫上将军许文稹、右千牛卫上将军边镐、卫尉卿周廷构送回南唐。南唐主因为许文稹等人都是战败的俘虏,舍弃他们不再任用。

高保融再次写信给后蜀主,劝他向后周称臣,后蜀主召集将相商讨这件事,李昊说:“听从他的话就是君主的耻辱,违背他的话周军就一定会到来,众将领能抵抗周军吗?”众将领都说:“凭借陛下的圣明,江山的险固,怎么可以听见风声就屈服呢!秣马厉兵,就是为了今天。我们请求以死保卫国家!”丁酉日,后蜀主命令李昊草拟回信,直言拒绝高保融的劝说。

朝廷诏令左散骑常侍须城人艾颍等三十四人分别巡视各州,平均确定田租。庚子日,朝廷诏令各州包括乡村在内,大致以一百户为一团,每团设置耆长三人。皇帝关心农业,用木头雕刻成农夫、蚕妇的模样,摆放在宫殿的庭院中。朝廷命令武胜节度使宋延渥率领水军巡视长江。

高保融奏报,听说朝廷的军队将要讨伐后蜀,请求派水军奔赴三峡,皇帝下诏书予以褒奖。

十一月庚戌日,皇帝敕令窦俨编辑《大周通礼》《大周正乐》。

辛亥日,南汉将文武光明孝皇帝葬在昭陵,庙号中宗。

乙丑日,南唐主再次派礼部侍郎锺谟入朝拜见。

李玉来到长安,有人说:“后蜀归安镇在长安以南三百多里处,可以攻取。”李玉相信了,移送文牒给永兴节度使王彦超,索要二百名士兵。王彦超认为归安镇道路险阻难以攻取,李玉说:“我奉密旨行事。”王彦超不得不给他士兵。李玉将要率领士兵前往,十二月,后蜀归安镇遏使李承勋占领险要地形截击,将李玉斩首,使其全军覆没。

乙酉日,后蜀主任命右卫圣步军都指挥使赵崇韬为北面招讨使,丙戌日,任命奉銮肃卫都指挥使、武信节度使兼中书令孟贻业为昭武、文州都招讨使,左卫圣马军都指挥使赵思进为东面招讨使,山南西道节度使韩保贞为北面都招讨使,率领士兵六万人,分别屯驻在交通要道来防备后周。

丙戌日,朝廷诏令所有各类课户和俸户一并划归州县管理,各地幕僚、州县官吏从今年开始一并由州县支付俸钱和粮食。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译