国学666 » 《左传》 » 成公 > 成公十六年 > 第6节

成公十六年 第6节原文解释

【注释】

〔1〕无私:指不受郤犫请邑。

〔2〕不贰:指等晋使四天不吃饭。

〔3〕虚:拒绝。

〔4〕出:放逐。

【原文】

十二月,季孙及郤犫盟于扈。归,刺公子偃,召叔孙豹于齐而立之。

齐声孟子通侨如〔1〕,使立于高、国之间。侨如曰:“不可以再罪。”奔卫,亦间于卿〔2〕

【注释】

〔1〕声孟子:齐灵公之母,宋女。

〔2〕间于卿:位于卿之间。

【原文】

晋侯使郤至献楚捷于周,与单襄公语,骤称其伐〔1〕。单子语诸大夫曰:“温季其亡乎〔2〕!位于七人之下,而求掩其上〔3〕。怨之所聚,乱之本也。多怨而阶乱〔4〕,何以在位?《夏书》曰:‘怨岂在明?不见是图〔5〕。’将慎其细也。今而明之,其可乎?”

【注释】

〔1〕骤:多次。伐:功劳。

〔2〕温季:即郤至。

〔3〕掩:盖。

〔4〕阶乱:祸乱的阶梯。

〔5〕所引句本逸《书》,今入《五子之歌》。

【翻译】

(经)

十六年春,周历正月,下雨,沾附树上凝结成冰。

夏四月辛未,滕文公去世。

郑公子喜率领军队侵袭宋国。

六月丙寅朔,发生日食。

晋厉公派栾黡来我国请求出兵。

甲午晦,晋厉公与楚共王、郑成公在鄢陵交战,楚共王、郑军大败。

楚国杀死他们的大夫公子侧。

秋,成公与晋厉公、齐灵公、卫献公、宋华元、邾国人在沙随约会,晋厉公不肯接见成公。

成公从沙随之会回国。

成公会同尹子、晋厉公、齐国佐、邾国人攻打郑国。

曹成公从京师回国。

九月,晋国人把季孙行父抓起来,安置在苕丘。

冬十月乙亥,叔孙侨如出逃到齐国。

十二月乙丑,季孙行父与晋郤犫在扈地结盟。

成公从攻打郑国战役回国。

乙酉,杀死公子偃。

(传)

十六年春,楚共王从武城派公子成以割让汝水以南田地为条件与郑国讲和。郑国背叛晋国,子驷前往武城与楚共王结盟。

夏四月,滕文公去世。

郑子罕攻打宋国,宋将鉏、乐惧在汋陂打败郑军。宋军退兵,驻扎在夫渠,不加警戒。郑国人设伏兵掩袭,在汋陵打败宋军,擒获将鉏、乐惧。宋军败在凭借打了胜仗而不加防备。

卫献公攻打郑国,到达鸣雁,是为了晋国而出兵。

晋厉公准备攻打郑国,范文子说:“如果满足我的愿望,诸侯都背叛晋国,晋国内部的祸患就能得到缓解。如果仅仅郑国背叛,晋国的忧患,马上就会到来。”栾书说:“不能够在我们这一代失去诸侯,一定要攻打郑国。”于是出动军队。栾书率领中军,士燮辅佐他。郤锜率领上军,荀偃辅佐他。韩厥率领下军,郤至辅佐新军。荀罃留守国内。郤犫去卫国,接着去齐国,都是为请求出兵事。栾黡来我国请求出兵,孟献子说:“晋国胜算在握了。”戊寅,晋军出发。

郑国人闻知晋军来攻,派人去报告楚国,姚句耳一起前往。楚共王发兵救援郑国,司马子反率领中军,令尹子重率领左军,右尹子辛率领右军。军队经过申邑,子反入城去拜会申叔时,说:“这次出兵将会怎样结果?”申叔时回答说:“德行、刑法、敬顺、道义、礼仪、信用,这是战争的根本。德行用来施予恩惠,刑法用来纠正邪恶,敬顺用来事奉神明,道义用来建立利益,礼仪用来顺合时宜,信用用来保守事物。人民生活富裕便会德行淳正,对人民有利才用民,事情便合于节度,时宜合适,万物便有收成。上下和睦,举措顺当,有所需求便无不具备,人民各自知道行为的准则。所以《诗》说:‘养育百姓,无不合乎准则。’因此神明就降赐福禄,四时没有灾害,人民生活敦厚富足,和合一致听从命令,没有不尽力服从上面的命令,牺牲性命前仆后继。这就是战争所以能胜利的缘故。如今楚国对内放弃他的人民,对外断绝他的友好国家,亵渎盟约,说话不算数,违反时令发动战争,使人民疲劳以满足自己心意。人民不知道信用,进退都是罪过。人们为自己的结局而担忧,谁肯牺牲性命?你还是尽力去做吧!我再也见不到你了。”姚句耳先回国,子驷问他楚军情况,他回答说:“他们前进快速,经过险地而队伍不整齐。前进快速就会疏于考虑,队伍不整齐就不成阵列。疏于考虑、不成阵列,将凭什么作战?楚军恐怕不能依靠了。”

五月,晋军渡过黄河。听说楚军将要到来,范文子主张撤军,说:“我们如果避让楚国,可以缓和局势。会合诸侯交战,不是我们的能力所能承受的,还是留给有能力的人去干。我们如果群臣和睦以事奉君王,那就很不错了。”栾书说:“不行。”六月,晋、楚两国的军队在鄢陵相遇。范文子不想与楚交战。郤至说:“韩地一战,惠公溃不成军。箕地战役中,先轸没能生还复命。邲地一战,荀林父落荒而逃。这都是晋国的耻辱。您也都见到先君时的这些战役。现在我们避让楚国,又是增加耻辱了。”范文子说:“我们先君多次作战,是有原因的。秦、狄、齐、楚当时都很强大,要是我们不尽力,子孙就会衰弱。现在三个强国都已经顺服,敌手只剩下楚国一个而已。只有圣人才能使内外都没有忧患,如果不是圣人,尽管外部安宁,内部必然产生忧患,何不丢开楚国让它作为外部忧患而引起我们戒惧呢?”

甲午晦,楚军在清晨迫近晋军列开阵势。晋国的军吏因此担心无法出营列阵。范匄快步走向前,说:“填塞营中的水井,铲平灶头,就在营中摆开阵势,把行列间距离放宽,就行了。晋、楚两国各看天意所在,又担心什么?”范文子拿起戈来赶他走,说:“国家的存亡,这是天意,你小孩子懂什么?”栾书说:“楚军浮躁,我们加固营垒等待着,不出三天他们一定会撤退。趁他们撤退时攻击他们,一定可以获胜。”郤至说:“楚国有六处缺陷,不可以失去攻打他们的机会。他们的二卿不和,楚王的亲兵都是老兵,郑国的军队列阵而不整齐,蛮人组成了队伍而不成阵势,列阵作战不避晦日,士兵在阵中喧闹,与敌人交战就会更加喧闹。各军彼此观望后顾,缺乏斗志。老兵不一定精良,加上犯了上天所忌,我军一定能战胜他们。”

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:成公十七年