哀公二十二年原文解释
原文(一)
(传)
翻译(一)
(传)
原文(二)
二十二年1二十二年:公元前473年。夏四月,邾隐公自齐奔越,曰:“吴为无道,执父立子。”越人归之,大子革奔越。
翻译(二)
二十二年夏四月,邾隐公从齐国逃到越国,说:“吴国所作无道,拘押父亲而立儿子为君。”越国#-666aa;送邾隐公回国,邾太子革逃往越国。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(三)
冬十一月丁卯,越灭吴,请使吴王居甬东2甬东:今浙江定海县东之翁山。。辞曰:“孤老矣,焉能事君?”乃缢。越人以归。
翻译(三)
冬十一月丁卯,越国灭亡了吴国,请让吴王住到甬东去。吴王拒绝说:“我老了,怎么能事奉君王?”于是上吊自杀。越国#-666aa;带着他的尸体回国。
原文 | 翻译 |
(传) | (传) |
二十二年夏四月,邾隐公自齐奔越,曰:“吴为无道,执父立子。”越人归之,大子革奔越。 | 二十二年夏四月,邾隐公从齐国逃到越国,说:“吴国所作无道,拘押父亲而立儿子为君。”越国#-666aa;送邾隐公回国,邾太子革逃往越国。 |
冬十一月丁卯,越灭吴,请使吴王居甬东。辞曰:“孤老矣,焉能事君?”乃缢。越人以归。 | 冬十一月丁卯,越国灭亡了吴国,请让吴王住到甬东去。吴王拒绝说:“我老了,怎么能事奉君王?”于是上吊自杀。越国#-666aa;带着他的尸体回国。 |
下一篇:哀公二十三年