国学666 » 《楚辞》 » 离骚 > 依前圣以节中兮,喟凭心而历兹+济沅湘以南征兮,就重…+

依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。济沅湘以南征兮,就重华而陈词。启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。不顾难以图后兮,五子用失乎家巷。羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。举贤而授能兮,循绳墨而不颇。皇天无私阿兮,览民德焉错辅。夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。瞻前而顾后兮,相观民之计极。夫孰非义而可用兮,孰非善而可服。阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。原文解释

原文(一)

note-name:依1依:依照。节中:折中,取中。前圣以节中兮,note-name:喟2喟:喟(kuì),叹息,叹声。凭:愤懑。历兹:至此,直到现在。凭心而历兹。note-name:济3济:渡。沅湘:沅水和湘水,都是今河南省境内流入洞庭湖的大河。南征:南行。沅湘以南征兮,note-name:就4就:靠近。重华:虞舜的名字。传说舜葬于沅湘以南的九嶷山,所以向重华陈词要渡过沅湘南行。重华而陈词。note-name:启5启:指夏启,禹的儿子,夏朝的君主。《九辩》《九歌》:乐曲名,古代#-666nn;话传说这是启上天作客时带下来的,用来祈求降雨和丰收。《九辩》与《九歌》兮,note-name:夏6夏:夏朝,指启及其儿子太康。康娱:过#-666dd;地逸乐、安乐。康娱以自纵。不顾难以图后兮,五子note-name:五子7五子:启的五个儿子。据《史记·夏本纪》记载:“帝太康失国,昆弟无#-666aa;须于洛汭,作五子之歌。”一说“五子”是太康的五个儿子。用:因而。失:衍文。家巷(hòng):内讧。巷,通“閧”。用失乎家巷。

翻译(一)

我依照前代圣贤的行为节制性情,满腔的愤懑至今不能平静。渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜倾诉衷情。夏启偷来《九辩》和《九歌》,用来寻欢作乐放纵忘情。不考虑将来看不到危难,武观得以用它在宫中#-666gg;乱。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

羿note-name:羿8羿:#-666nn;话传说中的英雄形象,原是一位天神,曾射落九个太阳,降到#-666aa;间后当上了夏代有穷国的君主,曾起兵推翻夏启之子太康,但因其荒#-666gg;残暴,不修民事,被寒浞推翻政权,后洗心革面,成为一位杀妖灭怪为民除害的英雄。佚:放肆,放纵。畋(tián):畋猎,打猎。淫游以佚畋兮,又note-name:好9好:喜好。封:大。射夫封狐。固乱流note-name:乱流10乱流:乱逆之流。鲜终:少有善终。其鲜终兮,note-name:浞11浞:浞(zhuó),即寒浞,相传是羿的国相。厥:其,这里指代羿。家:妻室。传说羿不理政事,国相寒浞擅权,与妃子纯狐私通,害死羿。又贪夫厥家。note-name:浇12浇:浇(ào),即过浇,寒浞的儿子。被(pī)#-666hh;:同“披服”。强圉(yǔ):即“强御”,强暴有力。被服强圉:意即浑身都是力量,力量之在身,犹如衣服在身。身被服强圉兮,纵欲而不note-name:忍13忍:克制。note-name:日14日:天天。自忘:忘记自身的危险。康娱而自忘兮,厥note-name:首15首:头。颠陨:坠落。这句是指过浇被少康所杀。用夫颠陨。

翻译(二)

后羿爱好田猎溺于游乐,最喜欢去射杀大狐狸。本来#-666gg;乱之徒就少有好下场,寒浞杀羿霸占他的妻子。过浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。天天寻欢作乐忘掉危败,最终被少康砍掉了脑袋。

原文(三)

夏桀之常违note-name:常违16常违:违常,违背常理。兮,note-name:乃17乃:于是。遂:终于,结果。逢殃:遭到殃祸。遂焉而逢殃。后辛note-name:后辛18后辛:即殷纣王。后,君主。辛,纣王的名字。菹醢(zū hǎi):古代的一种酷刑,把#-666aa;剁成肉酱。之菹醢兮,殷宗note-name:殷宗19殷宗:殷朝的宗祠,指殷商王朝。用而:因而,因此。用而不长。汤禹note-name:汤禹20汤禹:商汤和大禹。俨:恭敬,庄重,庄严。祗(zhī)敬:恭敬。俨而祗敬兮,note-name:周21周:指周初的文王、武王等#-666aa;。莫差:没有差错。论道而莫差。举贤而授能note-name:举贤而授能22举贤而授能:选拔贤#-666aa;,任命能人,即选拔任命德才兼备的人。这是屈原重要的政治主张之一,在作品里反复强调。兮,note-name:循23循:遵循,按照。绳墨:比喻标准。颇:偏颇,偏差。绳墨而不颇。皇天note-name:皇天24皇天:古#-666aa;对天及天#-666nn;的尊称。阿:偏袒。无私阿兮,览民德焉错辅note-name:错辅25错辅:安排辅助。错,通“措”,安排,实施。。夫note-name:维26维:同“唯”,#-666ll;。圣哲:这里指具有超#-666aa;的道德才智的人。茂行:美盛的德行。圣哲以茂行兮,note-name:苟27苟:如果。用:拥有,治理。下土:天下。得用此下土。

翻译(三)

夏桀的行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。殷纣王把忠良剁成肉酱,殷王朝因此不能久长。商汤夏禹态度严肃恭敬,周代先王讲道没有差错。他们选拔贤者能#-666aa;,遵循一定的准则不会有偏颇。上天对一切都公正无私,见谁有德就给予扶持。只有德行#guoxue666-com;尚,才能够享有天下的土地。

原文(四)

瞻前而顾后兮,note-name:相28相:相(xiàng),观察,观看。计极:兴亡的原因。观民之计极。夫孰非义而可用兮,孰非note-name:善29善:道德。#-666hh;:行,行事。而可服。note-name:阽30阽:阽(diàn),临近危险。危死:濒临死亡。余身而危死兮,览余note-name:初31初:初衷。其犹未悔。不量note-name:凿32凿:榫眼。正:审定,确定。枘(ruì):器物的榫头。而正枘兮,固前修note-name:前修33前修:前代的贤#-666aa;以菹醢。note-name:曾34曾:通“层”,屡屡的意思。歔欷(xū xī):哽咽,抽噎。郁邑:苦闷,忧愁。歔欷余郁邑兮,哀朕note-name:时35时:时世。不当:没遇上。之不当。揽note-name:茹36茹:柔软。蕙以掩涕兮,note-name:沾37沾:浸湿。浪浪:泪流不止的样子。余襟之浪浪。

翻译(四)

回顾历史把将来瞻望,考察#-666aa;世治变的道理。哪有不义的事可以去干,哪有不善的事可以做。我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初的志向。不度量榫眼就削正榫头,前代贤#-666aa;正因此遭殃。我内心苦闷泣声不绝,哀叹自己生不逢时。拿起柔软的蕙草擦拭眼泪,热泪滚滚沾湿了我的衣襟。

原文翻译

依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。济沅湘以南征兮,就重华而陈词。启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。不顾难以图后兮,五子用失乎家巷。

我依照前代圣贤的行为节制性情,满腔的愤懑至今不能平静。渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜倾诉衷情。夏启偷来《九辩》和《九歌》,用来寻欢作乐放纵忘情。不考虑将来看不到危难,武观得以用它在宫中#-666gg;乱。

羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。

后羿爱好田猎溺于游乐,最喜欢去射杀大狐狸。本来#-666gg;乱之徒就少有好下场,寒浞杀羿霸占他的妻子。过浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。天天寻欢作乐忘掉危败,最终被少康砍掉了脑袋。

夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。举贤而授能兮,循绳墨而不颇。皇天无私阿兮,览民德焉错辅。夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

夏桀的行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。殷纣王把忠良剁成肉酱,殷王朝因此不能久长。商汤夏禹态度严肃恭敬,周代先王讲道没有差错。他们选拔贤者能#-666aa;,遵循一定的准则不会有偏颇。上天对一切都公正无私,见谁有德就给予扶持。只有德行#guoxue666-com;尚,才能够享有天下的土地。

瞻前而顾后兮,相观民之计极。夫孰非义而可用兮,孰非善而可服。阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

回顾历史把将来瞻望,考察#-666aa;世治变的道理。哪有不义的事可以去干,哪有不善的事可以做。我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初的志向。不度量榫眼就削正榫头,前代贤#-666aa;正因此遭殃。我内心苦闷泣声不绝,哀叹自己生不逢时。拿起柔软的蕙草擦拭眼泪,热泪滚滚沾湿了我的衣襟。

【原文注释】

〔1〕:依照。节中:折中,取中。

〔2〕:喟(kuì),叹息,叹声。凭:愤懑。历兹:至此,直到现在。

〔3〕:渡。沅湘:沅水和湘水,都是今河南省境内流入洞庭湖的大河。南征:南行。

〔4〕:靠近。重华:虞舜的名字。传说舜葬于沅湘以南的九嶷山,所以向重华陈词要渡过沅湘南行。

〔5〕:指夏启,禹的儿子,夏朝的君主。《九辩》《九歌》:乐曲名,古代#-666nn;话传说这是启上天作客时带下来的,用来祈求降雨和丰收。

〔6〕:夏朝,指启及其儿子太康。康娱:过#-666dd;地逸乐、安乐。

〔7〕五子:启的五个儿子。据《史记·夏本纪》记载:“帝太康失国,昆弟无#-666aa;须于洛汭,作五子之歌。”一说“五子”是太康的五个儿子。用:因而。失:衍文。家巷(hòng):内讧。巷,通“閧”。»

〔8〕羿#-666nn;话传说中的英雄形象,原是一位天神,曾射落九个太阳,降到#-666aa;间后当上了夏代有穷国的君主,曾起兵推翻夏启之子太康,但因其荒#-666gg;残暴,不修民事,被寒浞推翻政权,后洗心革面,成为一位杀妖灭怪为民除害的英雄。佚:放肆,放纵。畋(tián):畋猎,打猎。

〔9〕:喜好。封:大。

〔10〕乱流:乱逆之流。鲜终:少有善终。»

〔11〕:浞(zhuó),即寒浞,相传是羿的国相。厥:其,这里指代羿。家:妻室。传说羿不理政事,国相寒浞擅权,与妃子纯狐私通,害死羿。

〔12〕:浇(ào),即过浇,寒浞的儿子。被(pī)#-666hh;:同“披服”。强圉(yǔ):即“强御”,强暴有力。被服强圉:意即浑身都是力量,力量之在身,犹如衣服在身。

〔13〕:克制。

〔14〕:天天。自忘:忘记自身的危险。

〔15〕:头。颠陨:坠落。这句是指过浇被少康所杀。

〔16〕常违:违常,违背常理。

〔17〕:于是。遂:终于,结果。逢殃:遭到殃祸。

〔18〕后辛:即殷纣王。后,君主。辛,纣王的名字。菹醢(zū hǎi):古代的一种酷刑,把#-666aa;剁成肉酱。

〔19〕殷宗:殷朝的宗祠,指殷商王朝。用而:因而,因此。»

〔20〕汤禹:商汤和大禹。俨:恭敬,庄重,庄严。祗(zhī)敬:恭敬。

〔21〕:指周初的文王、武王等#-666aa;。莫差:没有差错。

〔22〕举贤而授能:选拔贤#-666aa;,任命能人,即选拔任命德才兼备的人。这是屈原重要的政治主张之一,在作品里反复强调。

〔23〕:遵循,按照。绳墨:比喻标准。颇:偏颇,偏差。

〔24〕皇天:古#-666aa;对天及天#-666nn;的尊称。阿:偏袒。»

〔25〕错辅:安排辅助。错,通“措”,安排,实施。

〔26〕:同“唯”,#-666ll;。圣哲:这里指具有超#-666aa;的道德才智的人。茂行:美盛的德行。

〔27〕:如果。用:拥有,治理。下土:天下。

〔28〕:相(xiàng),观察,观看。计极:兴亡的原因。

〔29〕:道德。#-666hh;:行,行事。

〔30〕:阽(diàn),临近危险。危死:濒临死亡。

〔31〕:初衷。

〔32〕:榫眼。正:审定,确定。枘(ruì):器物的榫头。

〔33〕前修:前代的贤#-666aa;

〔34〕:通“层”,屡屡的意思。歔欷(xū xī):哽咽,抽噎。郁邑:苦闷,忧愁。

〔35〕:时世。不当:没遇上。

〔36〕:柔软。

〔37〕:浸湿。浪浪:泪流不止的样子。