国学666 » 《楚辞》 » 九章 » 怀沙 > 重仁袭义兮,谨厚以为丰+重华不可遌兮,孰知余之从容…+

重仁袭义兮,谨厚以为丰。重华不可遌兮,孰知余之从容!古固有不并兮,岂知其何故也?汤禹久远兮,邈而不可慕。原文解释

原文(一)

重仁袭义兮note-name:重、袭1重、袭:都是增加、积累的意思。,谨厚以为note-name:丰2丰:充实。

翻译(一)

我不断积累宽仁培养仁义,忠厚朴实充实自身。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

重华note-name:重华3重华:虞舜的名字。遌(è):遇到。不可遌兮,孰知余之从容note-name:从容4从容:行为,举动。!古固有不并note-name:不并5不并:指圣君与贤臣不生在一个时代。兮,岂知其何故也?汤禹久远兮,note-name:邈6邈:邈(miǎo),远。慕:仰慕,思念。而不可慕。

翻译(二)

明君舜帝不能与他相遇,有谁能了解我的言行举动?明君贤臣自古就不常生在一个时代,这其中的缘故有谁了然?商汤、夏禹时代距今如此久远,遥远得让#-666aa;不可思慕。

原文翻译

重仁袭义兮,谨厚以为丰。

我不断积累宽仁培养仁义,忠厚朴实充实自身。

重华不可遌兮,孰知余之从容!古固有不并兮,岂知其何故也?汤禹久远兮,邈而不可慕。

明君舜帝不能与他相遇,有谁能了解我的言行举动?明君贤臣自古就不常生在一个时代,这其中的缘故有谁了然?商汤、夏禹时代距今如此久远,遥远得让#-666aa;不可思慕。

【原文注释】

〔1〕重、袭:都是增加、积累的意思。

〔2〕:充实。

〔3〕重华:虞舜的名字。遌(è):遇到。»

〔4〕从容:行为,举动。»

〔5〕不并:指圣君与贤臣不生在一个时代。

〔6〕:邈(miǎo),远。慕:仰慕,思念。