曼泽怡面,血气盛只。永宜厥身,保寿命只。室家盈廷,爵禄盛只。魂乎归来!居室定只。接径千里,出若云只。三圭重侯,听类神只。察笃夭隐,孤寡存只。魂兮归来!正始昆只。田邑千畛,人阜昌只。美冒众流,德泽章只。先威后文,善美明只。魂乎归来!赏罚当只。名声若日,照四海只。德誉配天,万民理只。北至幽陵,南交阯只。西薄羊肠,东穷海只。魂乎归来!尚贤士只。发政献行,禁苛暴只。举杰压陛,诛讥罢只。直赢在位,近禹麾只。豪杰执政,流泽施只。魂乎来归!国家为只。雄雄赫赫,天德明只。三公穆穆,登降堂只。诸侯毕极,立九卿只。昭质既设,大侯张只。执弓挟矢,揖辞让只。魂乎来归!尚三王只。原文解释
翻译(一)
润泽的脸上布满笑容,血气充盛十#-666dd;康健。身心永远安适康健,保证长命益寿延年。宗族成员布满朝廷,享受爵位俸禄盛况空前。

原文(二)
魂乎归来!居室定只。接径4接径:道路相连,四通八达。千里:方圆千余里,泛指疆域广袤。千里,出若云只。三圭
5三圭:古代的公执桓圭、侯执信圭、伯执躬圭,简称公、侯、伯。三圭重侯指国家的重臣。重侯,听类神
6听类神:听察精审,类似于#-666nn;明。听,听审诉讼。只。察笃
7笃:通“督”,察。夭:未成年而死,短命。隐:处境困苦。夭隐,孤
8孤:本指幼而无父,引申为孤#-666ll;之义。寡:本指老而无依,引申为孤独义。存:抚恤,慰问。寡存只。
翻译(二)
魂魄啊归来吧!安居的住所已经安排妥当。这里的道路四通八达,绵延千里,迎接的#-666aa;们多如浮云舒卷。公侯伯子男诸位大臣,听察精审有如天#-666nn;明鉴。体恤厚待夭亡疾病之#-666aa;,慰问孤儿寡妇送温暖。
原文(三)
魂兮归来!正始昆9始昆:先后。只。田邑千畛
10畛:畛(zhěn),田间的道路。,人阜昌
11阜昌:形容#-666aa;口众多。只。美
12美:指美善的教化。冒:覆盖、遍及,这里有溥及众生的意思。冒众流,德泽章只。先威后文,善美明只。
翻译(三)
魂魄啊归来吧!#-666dd;清先后施政行善。楚国的田地城邑阡陌纵横,#-666aa;口众多繁荣昌盛。美政教化普及广大#-666aa;民,德政恩泽昭彰辉映。先施威严后行仁政,这样就能既美好又光明。
原文(四)
魂乎归来!赏罚当只。名声若日,照四海13四海:偏远地区,蛮荒之地。只。德誉配天,万民理只。北至幽陵
14幽陵:地名,在今辽宁南部一带。,南交阯
15交阯:地名,在今两广一带,也作“交趾”。只。西薄羊肠
16羊肠:地名,在今陕西西北部一带。,东穷海只。
翻译(四)
魂魄啊归来吧!楚国赏罚适当。名声就像辉煌的太阳一般,照耀四海光焰腾腾。#-666ii;德荣誉上能与天相媲美,天下万民都得到治理。北方到达幽陵之域,南方直抵交趾之境。西方接近羊肠之城,东方直抵大海之滨。
原文(五)
魂乎归来!尚贤士只。发政献行17献行:进献治国良策。,禁苛暴只。举杰压陛
18举杰压陛:推举俊杰,使其立于#guoxue666-com;位。压:立。,诛
19诛:惩罚、责退。讥:受#-666aa;讥刺指责。罢(pí):同“疲”,疲软,这里指能力有限,不能胜任工作的人。讥罢只。直赢
20直赢:正直有才,能力有余的#-666aa;。在位,近禹麾
21近禹麾:亲附明君,听从指挥的意思。只。豪
22豪:卓越的#-666aa;物。杰执政,流泽施只。
翻译(五)
魂魄啊归来吧!这里尊重贤德之#-666aa;。君王发布政令进献良策,#-666mm;止苛政暴虐百姓。推举俊杰坐镇朝廷,罢免责罚庸劣之臣。正直有才者居于#guoxue666-com;位,听从圣明君主的指挥。才华出众的臣子掌握政权,德泽遍施百姓感恩。
原文(六)
魂乎来归!国家为只。雄雄赫赫23雄雄赫赫:指国家成势强盛。,天德
24天德:德行能比天,指德行#guoxue666-com;。明只。三公穆穆
25穆穆:指和睦互相尊重的样子。,登降
26登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。堂只。诸侯毕极,立九卿
27九卿:九个掌握国家大权的长官。只。昭质
28昭质:箭靶的中心。既设,大侯
29大侯:大幅的布制的箭靶。张只。执弓挟矢,揖辞让
30揖辞让:古代射礼,射者执弓挟矢以相揖,又相辞让,而后升射。只。魂乎来归!尚三王
31三王:指夏禹、商汤、周文王。只。
翻译(六)
魂魄啊归来吧!国家得到了治理呀。楚国的威势雄壮烜赫,德行清明比上天。三公和睦互相尊重,上上下下出入朝廷。各地诸侯都已到达,辅佐君王再设立九卿。箭靶中心设好了,大幅的箭靶也已挂定。射手们一个个持弓挟箭,相互揖让谦逊恭敬。魂魄啊归来吧!崇尚效法前代的三位明君。
原文 | 翻译 |
曼泽怡面,血气盛只。永宜厥身,保寿命只。室家盈廷,爵禄盛只。 | 润泽的脸上布满笑容,血气充盛十#-666dd;康健。身心永远安适康健,保证长命益寿延年。宗族成员布满朝廷,享受爵位俸禄盛况空前。 |
魂乎归来!居室定只。接径千里,出若云只。三圭重侯,听类神只。察笃夭隐,孤寡存只。 | 魂魄啊归来吧!安居的住所已经安排妥当。这里的道路四通八达,绵延千里,迎接的#-666aa;们多如浮云舒卷。公侯伯子男诸位大臣,听察精审有如天#-666nn;明鉴。体恤厚待夭亡疾病之#-666aa;,慰问孤儿寡妇送温暖。 |
魂兮归来!正始昆只。田邑千畛,人阜昌只。美冒众流,德泽章只。先威后文,善美明只。 | 魂魄啊归来吧!#-666dd;清先后施政行善。楚国的田地城邑阡陌纵横,#-666aa;口众多繁荣昌盛。美政教化普及广大#-666aa;民,德政恩泽昭彰辉映。先施威严后行仁政,这样就能既美好又光明。 |
魂乎归来!赏罚当只。名声若日,照四海只。德誉配天,万民理只。北至幽陵,南交阯只。西薄羊肠,东穷海只。 | 魂魄啊归来吧!楚国赏罚适当。名声就像辉煌的太阳一般,照耀四海光焰腾腾。#-666ii;德荣誉上能与天相媲美,天下万民都得到治理。北方到达幽陵之域,南方直抵交趾之境。西方接近羊肠之城,东方直抵大海之滨。 |
魂乎归来!尚贤士只。发政献行,禁苛暴只。举杰压陛,诛讥罢只。直赢在位,近禹麾只。豪杰执政,流泽施只。 | 魂魄啊归来吧!这里尊重贤德之#-666aa;。君王发布政令进献良策,#-666mm;止苛政暴虐百姓。推举俊杰坐镇朝廷,罢免责罚庸劣之臣。正直有才者居于#guoxue666-com;位,听从圣明君主的指挥。才华出众的臣子掌握政权,德泽遍施百姓感恩。 |
魂乎来归!国家为只。雄雄赫赫,天德明只。三公穆穆,登降堂只。诸侯毕极,立九卿只。昭质既设,大侯张只。执弓挟矢,揖辞让只。魂乎来归!尚三王只。 | 魂魄啊归来吧!国家得到了治理呀。楚国的威势雄壮烜赫,德行清明比上天。三公和睦互相尊重,上上下下出入朝廷。各地诸侯都已到达,辅佐君王再设立九卿。箭靶中心设好了,大幅的箭靶也已挂定。射手们一个个持弓挟箭,相互揖让谦逊恭敬。魂魄啊归来吧!崇尚效法前代的三位明君。 |
【原文注释】
〔1〕曼泽:形容面色细腻润泽的样子。
〔2〕宜:舒适健康。厥身:其身的意思。
〔3〕室家:指宗族。盈廷:充满朝廷。»
〔4〕接径:道路相连,四通八达。千里:方圆千余里,泛指疆域广袤。
〔5〕三圭:古代的公执桓圭、侯执信圭、伯执躬圭,简称公、侯、伯。三圭重侯指国家的重臣。
〔6〕听类神:听察精审,类似于#-666nn;明。听,听审诉讼。
〔7〕笃:通“督”,察。夭:未成年而死,短命。隐:处境困苦。
〔8〕孤:本指幼而无父,引申为孤#-666ll;之义。寡:本指老而无依,引申为孤独义。存:抚恤,慰问。
〔9〕始昆:先后。
〔10〕畛:畛(zhěn),田间的道路。
〔11〕阜昌:形容#-666aa;口众多。
〔12〕美:指美善的教化。冒:覆盖、遍及,这里有溥及众生的意思。
〔13〕四海:偏远地区,蛮荒之地。»
〔14〕幽陵:地名,在今辽宁南部一带。
〔15〕交阯:地名,在今两广一带,也作“交趾”。»
〔16〕羊肠:地名,在今陕西西北部一带。
〔17〕献行:进献治国良策。
〔18〕举杰压陛:推举俊杰,使其立于#guoxue666-com;位。压:立。
〔19〕诛:惩罚、责退。讥:受#-666aa;讥刺指责。罢(pí):同“疲”,疲软,这里指能力有限,不能胜任工作的人。
〔20〕直赢:正直有才,能力有余的#-666aa;。
〔21〕近禹麾:亲附明君,听从指挥的意思。
〔22〕豪:卓越的#-666aa;物。
〔23〕雄雄赫赫:指国家成势强盛。
〔24〕天德:德行能比天,指德行#guoxue666-com;。»
〔25〕穆穆:指和睦互相尊重的样子。»
〔26〕登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。»
〔27〕九卿:九个掌握国家大权的长官。»
〔28〕昭质:箭靶的中心。
〔29〕大侯:大幅的布制的箭靶。
〔30〕揖辞让:古代射礼,射者执弓挟矢以相揖,又相辞让,而后升射。
〔31〕三王:指夏禹、商汤、周文王。»